The reform of the Central American Integration System, guidelines for which were adopted at the Nineteenth Meeting of Central American Presidents, held in Panama City, has been a first step towards the formation of the Central American Union. | UN | وكانت الخطوة اﻷولى نحو تكوين اتحاد بلدان أمريكا الوسطى هي إصلاح منظومة التكامل لبلدان أمريكا الوسطى، الذي اعتمدت مبادئه التوجيهية في الاجتماع التاسع عشر للرؤساء الذي عقد في مدينة بنما. |
More recently, in 1992, with the adoption of new Protocol to the Central American Integration Treaty, a gradual approach for granting free movement of capital, persons, recognition of qualifications, right of establishment for banks and insurance companies and coordination of policies in the area of transports, and telecommunications were set up. | UN | ويُتبع منذ وقت أقرب، أي منذ عام ٢٩٩١، بناء على اعتماد بروتوكول جديد لمعاهدة التكامل لبلدان أمريكا الوسطى، نهج تدريجي لتحقيق حرية تنقﱡل رؤوس اﻷموال واﻷشخاص والاعتراف بالمؤهلات ومنح حق التأسيس للمصارف وشركات التأمين، وكذلك لتحقيق التنسيق بين السياسات في مجالي النقل والاتصالات السلكية واللاسلكية. |
The Central American Integration System has allowed the Central American countries to make definite progress in the establishment of a real institutional mechanism for regional harmonization and cooperation. | UN | وأن منظومــة التكامل لبلدان أمريكا الوسطى مكنت بلدان أمريكا الوسطى من تحقيــق تقــدم أكيد في إنشاء آلية مؤسسية حقيقية للتنسيــق والتعــاون اﻹقليميين. |
The Central American Integration System is an observer at the United Nations, and we have recently established new mechanisms for dialogue with Chile, Japan and the Republic of Korea. | UN | وأصبحــت منظومــة التكامل لبلدان أمريكا الوسطى تتمتع بمركز المراقب في اﻷمم المتحدة، وأنشأنا مؤخرا آليات جديدة للحوار مع شيلي واليابان وجمهورية كوريا. |
II. THE CENTRAL American Integration SYSTEM AND | UN | ثانيا - نظام التكامل لبلدان أمريكا الوسطى والاعتراف الدولي بها |
III. THE CENTRAL American Integration SYSTEM AND THE UNITED NATIONS | UN | ثالثا - نظام التكامل لبلدان أمريكا الوسطى ومنظمة اﻷمم المتحدة |
Noting that the Central American Integration System establishes respect for the purposes and norms of the Charter of the United Nations as one of its fundamental principles, | UN | وإذ تأخذ في الاعتبار أن منظومة التكامل لبلدان أمريكا الوسطى تنص على أن أحد مبادئها اﻷساسية هو احترام أهداف وقواعد ميثاق اﻷمم المتحدة، |
1. Decides to invite the Central American Integration System to participate in the sessions and the work of the General Assembly in the capacity of observer; | UN | ١ - تقرر دعوة منظومة التكامل لبلدان أمريكا الوسطى إلى المشاركة في دورات وأعمال الجمعية العامة كمراقب؛ |
This is based on the support for the Central American Integration System, through close cooperation between its General Secretariat and the technical secretariats of the regional subsystems and entities. | UN | وهذا يستند إلى دعم منظومة التكامل لبلدان أمريكا الوسطى، عن طريق التعاون الوثيق بين أمانتها العامة واﻷمانات الفنية للمنظومات الفرعية والكيانات اﻹقليمية. |
The Government of Belize, a country in the very heart of Central America, has observed the recent evolution of the Central American Integration process with increasing satisfaction. | UN | وحكومة بليز، البلد الواقع في قلب أمريكا الوسطى، تلاحظ بارتياح متزايد التطور اﻷخير الحاصل في عملية التكامل لبلدان أمريكا الوسطى. |
In particular, the Central American Integration System is playing an invaluable role in strengthening the stability and development of the region, giving us cause for optimism that the democratization process and the development of market economies will continue throughout Central America. | UN | وعلى وجه الخصــوص، فإن منظومة التكامل لبلدان أمريكا الوسطى تقــوم بــدور قيﱢم في تعزيز الاستقرار والتنمية في المنطقة، ممــا يجعلنا نشعر بالتفاؤل باستمرار عملية إرساء الديمقراطية وتنمية اقتصادات السوق في جميع أرجاء أمريكا الوسطى. |
I would like to take this opportunity to thank this Assembly for the support it gave our System last year by granting it the status of observer, which will make it possible to achieve greater cooperation between the United Nations System and the Central American Integration System. | UN | وأود أن أنتهز هذه الفرصة ﻷشكر هذه الجمعيــة علــى الدعــم الذي قدمته لمنظومتنا في العام الماضي بمنحها مركز المراقب، مما يتيح إقامة تعاون أكبر بين منظومة اﻷمم المتحــدة ومنظومة التكامل لبلدان أمريكا الوسطى. |
With these goals in mind, we redefined our old integration system and have established the Central American Integration System (SICA), which constitutes, as the Esquipulas II agreement did, an authentic and specific conception of communal organization. | UN | وبوضع هذه اﻷهداف نصب أعيننا، أعدنا تحديد قالب نظام تكاملنا القديم، وأنشأنا منظومة التكامل لبلدان أمريكا الوسطى، التي تشكل، كما فعل اتفاق اسكيبولاس الثاني، مفهوما حقيقيا وخاصا بنــا لتنظيم المجتمــع المشترك. |
Aware of the importance of supporting the efforts of the Central American peoples and Governments for the consolidation of a firm and lasting peace in Central America, and bearing in mind that the Central American Integration System constitutes the institutional framework for subregional integration through which integrated development can be promoted in an effective, orderly and coherent manner, | UN | وإذ تدرك أهمية دعم الجهود التي تبذلها شعوب وحكومات أمريكا الوسطى من أجل اقامة سلم وطيد ودائم في أمريكا الوسطى، وإذ تضع في اعتبارها أن منظومة التكامل لبلدان أمريكا الوسطى تشكل اﻹطار المؤسسي للتكامل دون الاقليمي الذي يمكن من خلاله تعزيز التنمية المتكاملة بشكل فعال ومنظم ومتماسك، |
All this culminated in the signing of the Protocol of Tegucigalpa to the Charter of the Organization of Central American States on 13 December 1991, which established the Central American Integration System. | UN | وقد توج كل ذلك بالتوقيع على بروتوكول تيغوسيغالبا الملحق بميثاق منظمة دول أمريكـــا الوسطى بتاريخ ١٣ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩١، الذي أنشـــــأ منظومة التكامل لبلدان أمريكا الوسطى. |
The draft resolution under this item is entitled “Observer status for the Central American Integration System” and is sponsored by countries from different regional groups. | UN | ومشروع القرار المعروض في إطار هذا البند هو بعنوان: " منح مركز المراقب لدى الجمعية العامة لمنظومة التكامل لبلدان أمريكا الوسطى " وتشارك فــــي تقديمه بلدان مـــن مختلف المجموعات اﻹقليمية. |
Convinced that the granting of observer status to the Central American Integration System will facilitate attainment of the primary objectives of Central America, we have no doubt that, with the complete support of Member States, the draft resolution will be adopted by consensus. | UN | واقتناعا بأن منح مركز المراقب لمنظومة التكامل لبلدان أمريكا الوسطى سيسهل بلوغ اﻷهداف الرئيسية ﻷمريكا الوسطى، لا يخالجنا أي شك فــــي أن مشروع القرار، بفضل الدعم التام للدول اﻷعضــــاء، سيعتمد بتوافق اﻵراء. |
As Secretary-General of the Central American Integration System (SICA), I wish also to express our deep appreciation for the decision to invite the Central American Integration System to participate, as an observer, in the work of the General Assembly at this session. | UN | وأود أيضا، بصفتي اﻷمين العام لمنظومة التكامل لبلدان أمريكا الوسطى، أن أعرب عن تقديرنا العميق للقرار الذي يدعو منظومة التكامل لبلدان أمريكا الوسطى إلى المشاركة، بصفة مراقب، في أعمال الجمعية العامة في هذه الدورة. |
The Council of Ministers for Foreign Affairs, together with the Minister for Foreign Affairs of Belize, shall be the body responsible for coordinating presidential decisions. It shall be assisted by the General Secretariat of the Central American Integration System (SICA) operating in close conjunction with the technical secretariats of the regional subsystems and entities. | UN | ويكون مجلس وزراء العلاقات الخارجية، بالاشتراك مع مستشار بليز، هو الجهاز المنسق للقرارات الرئاسية ويعتمد في أعماله على الدعم المقدم من اﻷمين العام لمنظومة التكامل لبلدان أمريكا الوسطى التي ستعمل في ظل تعاون وثيق مع اﻷمانات الفنية للمنظومات الفرعية وللكيانات الاقليمية. |
To that end, we urge the Central American Council of Lawyers for Human Rights, with the support of the General Secretariat of the Central American Integration System (SG-SICA), to carry out a study of its human rights activities and to submit a report thereon proposing ways and means of encouraging and systematizing these activities. | UN | وحرصا على إنجاح ذلك، نحث مجلس أمريكا الوسطى للمدعين العامين لحقوق اﻹنسان على أن يقوم، بدعم من اﻷمانة العامة لمنظومة التكامل لبلدان أمريكا الوسطى، بإجراء دراسة وتقديم تقرير عن أنشطته الترويجية، يقترح فيه سبل ووسائل تعزيزها وإجرائها بشكل منتظم. |