However, while the proliferation of new information technologies has led to a number of advantages in global communication and cooperation, it has also helped to foster new forms of crime domestically, regionally and internationally. | UN | غير أنه بينما أدى انتشار التكنولوجيات الجديدة للمعلومات الى عدد من المزايا في مجال الاتصال والتعاون العالمي، فقد ساعد أيضا على ايجاد أشكال جديدة للجريمة على المستويات المحلية والاقليمية والدولية. |
However, while the proliferation of new information technologies has led to a number of advantages in global communication and cooperation, it has also helped to foster new forms of crime domestically, regionally and internationally. | UN | غير أنه بينما أدى انتشار التكنولوجيات الجديدة للمعلومات الى عدد من المزايا في مجال الاتصال والتعاون العالمي، فقد ساعد أيضا على ايجاد أشكال جديدة للجريمة على المستويات المحلية والاقليمية والدولية. |
Recently, a report was prepared on the impact of the use of new information technologies on such trafficking. | UN | واُعد مؤخرا تقرير عن تأثير استخدام التكنولوجيات الجديدة للمعلومات على هذا الاتجار. |
The programme had been able to benefit from the new information technologies. | UN | وأوضح أن البرنامج استطاع أن يستفيد من التكنولوجيات الجديدة للمعلومات. |
It is anticipated that these costs would be reduced, however, or even eliminated with the application of new information technologies. | UN | غير أنه من المتوقع أن يتم تخفيض هذه التكاليف أو حتى استبعادها عند تطبيق التكنولوجيات الجديدة للمعلومات. |
Nowadays we have at our disposal far better and efficient means to produce more goods and services, to fight diseases and live longer and better lives, to reap the benefits of the new information technologies in all spheres of life. | UN | فتحت تصرفنا الآن وسائل أفضل وأكفأ بكثير لكي ننتج المزيد من السلع والخدمات، ولكي نحارب الأمراض ونعيش حياة أطول وأفضل، ونجني ثمار التكنولوجيات الجديدة للمعلومات في جميـع نواحــي الحيــاة. |
6. Currently, there is no entity in the United Nations system specializing in the use of new information technologies and new approaches to the production and dissemination of gender-aware knowledge and information. | UN | ٦ - وفي الوقت الراهن، لا يوجد في منظومة اﻷمم المتحدة كيان متخصص في استخدام التكنولوجيات الجديدة للمعلومات والنهج الجديدة في إنتاج ونشر المعرفة والمعلومات التي تراعي المنظور الجنساني. |
Using in-house expertise, the policy will address both the introduction and management of new information technologies and their use as vehicles for the distribution and management of information. | UN | وتستخدم هذه السياسة الخبرة الفنية الموجودة داخل المنظمة وسوف تعالج تطبيق وإدارة التكنولوجيات الجديدة للمعلومات واستخدام هذه التكنولوجيات كوسائل لتوزيع المعلومات وإدارتها. |
Through these networks, enterprises in developed countries induce developing-country enterprises to adopt new information technologies. | UN | وتحث المؤسسات القائمة في البلدان المتقدمة النمو، من خلال تلك الشبكات، مؤسسات البلدان النامية على تبني التكنولوجيات الجديدة للمعلومات. |
The new information technologies should be used to deal with basic problems and improve the quality of life of all human beings, not just to advance the interests of the developed world. | UN | وينبغي استخدام التكنولوجيات الجديدة للمعلومات لمعالجة المشاكل اﻷساسية وتحسين نوعية الحياة لجميع البشر لا لمجرد دفع مصالح العالم المتقدم النمو. |
These challenges include, for example, the use of religious beliefs for political purposes and the dissemination of religious intolerance and stereotypes via new information technologies. | UN | وتشمل هذه التحديات، على سبيل المثال، استغلال المعتقدات الدينية لأغراض سياسية ونشر التعصب الديني والقوالب النمطية عن طريق التكنولوجيات الجديدة للمعلومات. |
We would warn that a vision of a future society whose construction logic is based on market competition for the use and access to new information technologies would carry with it a serious risk of devaluing the sense of human communication. | UN | ونحن نحذر من أن أي رؤيا لمجتمع في المستقيل يقوم على منطق المنافسة السوقية في استخدام التكنولوجيات الجديدة للمعلومات والوصول إليها سيحمل في طياته خطرا جديا يتمثل في تهوين معنى التواصل البشري. |
2. Access to new information technologies | UN | 2 - الوصول إلى التكنولوجيات الجديدة للمعلومات |
(f) To promote women’s empowerment by increasing their participation in the use, production, and management of new information technologies. | UN | )و( تشجيع تمكين المرأة بزيادة مشاركتها في استخدام التكنولوجيات الجديدة للمعلومات وإنتاجها وإدارتها. |
16. new information technologies will be used for the development and dissemination of training materials and innovative methods of learning, targeted at a variety of audiences. | UN | ١٦ - ستستخدم التكنولوجيات الجديدة للمعلومات من أجل وضع ونشر مواد تدريبية وطرق مبتكرة للتعليم تستهدف مجموعات متنوعة من الجمهور. |
- To make information on counter-terrorism measures implemented by the Republic of Djibouti available to all persons and organizations concerned through new information technologies. | UN | - إتاحة المعلومات لجميع الأشخاص المهتمين والمنظمات المهتمة عن جهود جمهورية جيبوتي في مجال مكافحة الإرهاب، بواسطة التكنولوجيات الجديدة للمعلومات. |
104. new information technologies have facilitated the development of databases on natural resources that can be used to analyse environmental conditions within specific regions. | UN | 104 - وذكر أن التكنولوجيات الجديدة للمعلومات يسرت وضع قواعد بيانات للموارد الطبيعية يمكن استخدامها في تحليل الأحوال البيئية السائدة في مناطق بعينها. |
22. Recognizes also that the new information technologies and new approaches to access to and use of technologies by people living in poverty can help in fulfilling social development goals, and therefore recognizes the need to facilitate access to such technologies; | UN | 22 - يقر أيضا بأن التكنولوجيات الجديدة للمعلومات والنهج الجديدة لإتاحة إمكانية حصول الأشخاص الذين يعيشون في فقر عليها واستخدامها يمكن أن تساعد في تحقيق أهداف التنمية الاجتماعية، ويقر لذلك بضرورة تيسير إمكانية الحصول على هذه التكنولوجيات؛ |
50. His delegation welcomed the efforts being made by the Organization to use new information technologies for the benefit of Member States, whether by expanding its electronic database, preparing web sites or placing computer terminals at the disposal of delegations. | UN | 50 - وأعرب عن ترحيبه بالجهود التي تبذلها المنظمة لاستخدام التكنولوجيات الجديدة للمعلومات لمصلحة الدول الأعضاء، سواء بتوسيع قاعدة البيانات الإلكترونية، أو بإعداد مواقع على شبكة الويب، أو بوضع حواسيب تحت تصرف الوفود. |
In addition, the Computers for Schools and Libraries Program was established to enable schools and libraries to have better access to computers and supporting software to allow them to take full advantage of the new information technologies. | UN | ٦١٤- وباﻹضافة إلى ذلك، وُضع برنامج لتزويد المدارس والمكتبات بالحواسيب لتمكينها من أن تكون لديها فرصة أفضل للوصول إلى الحواسيب والبرامج المحوسبة الداعمة بحيث تتمكن من الاستفادة الكاملة من التكنولوجيات الجديدة للمعلومات. |
VII. Expanding the use of new information and communication technologies | UN | سابعاً - التوسّع في استخدام التكنولوجيات الجديدة للمعلومات والاتصالات |