The adaptation Fund Board is the operating entity of the adaptation Fund, which is serviced by a secretariat and a trustee. | UN | ويتولى مجلس صندوق التكيّف مهمة الكيان المكلف بتشغيل صندوق التكيُّف، وهو مسنود في مهمته تلك بخدمات أمانة وقائم بأعمال. |
FCCC/SBI/2006/19 Report on the Latin American regional workshop on adaptation. | UN | تقرير عن حلقة العمل الإقليمية لأمريكا اللاتينية بشأن التكيّف. |
In Malawi adaptation in the water sector requires measures that mitigate the effects of floods and droughts. | UN | وفي ملاوي، يتطلب التكيّف في قطاع المياه اتخاذ تدابير تكفل تخفيف آثار الفيضانات وحالات الجفاف. |
A comparative study of the national adjustment process of China, Thailand, Malaysia and the Philippines was addressed in this regard. | UN | وقد جرى في هذا الصدد التطرق إلى دراسة مقارنة حول عملية التكيّف الوطني في الصين وتايلند وماليزيا والفلبين. |
Better integration of disaster risk reduction and adaptation measures could provide a tremendous opportunity to achieve sustainable development. | UN | وأضاف أن إدماج الحدّ من الكوارث وتدابير التكيّف معها على نحو أفضل يمكن أن يتيح فرصة هائلة لتحقيق التنمية المستدامة. |
The overall cost of adaptation to climate change risks in the developing world is estimated to be in the range of $4 billion to $37 billion per year. | UN | ويتراوح إجمالي تكاليف التكيّف مع المخاطر الناجمة عن تغير المناخ في العالم النامي، بحسب التقديرات، بين 4 بلايين دولار و 37 بليون دولار في السنة. |
We have been forced to divert an increased share of our national budget to finance adaptation measures. | UN | واضطررنا لتحويل حصة متزايدة من ميزانيتنا الوطنية لتمويل تدابير التكيّف. |
All those efforts will contribute to climate change mitigation and will build resilience for adaptation. | UN | وستسهم هذه الجهود جميعا في تخفيف تغير المناخ وتبني الإصرار على التكيّف. |
The Facility shall also assist particularly vulnerable developing countries to identify and help facilitate the transfer of appropriate adaptation technologies. | UN | كما يساعد هذا المرفق البلدان النامية المعرّضة للتأثر بشكل خاص في تحديد تكنولوجيات التكيّف الملائمة وتيسير نقلها. |
Disaster risk reduction can be integrated through national policy frameworks into adaptation and poverty reduction strategies. | UN | ويمكن دمج الحد من مخاطر الكوارث عن طريق أُطر السياسات الوطنية في استراتيجيات التكيّف والحد من الفقر. |
Although progress has been made, adaptation to climate change is still at an early stage. | UN | وعلى الرغم من إحراز تقدم في مجال التكيّف مع تغير المناخ، فإنه لا يزال في مرحلته الأولى. |
Challenges remain to improve climate projections on regional and subregional scales for adaptation purposes. | UN | وتبقى التحديات قائمة أمام تحسين الإسقاطات المناخية على النطاقين الإقليمي ودون الإقليمي لأغراض التكيّف. |
This would help to define needs and problems, and may contribute to a more effective integration of climate science into adaptation policy. | UN | ومن شأن ذلك أن يساعد على تحديد الاحتياجات والمشاكل، وقد يساهم في إدماج علم المناخ بمزيد من الفعالية في سياسات التكيّف. |
On the other hand, adaptation implies significant modification through rewriting. | UN | أما التكيّف فيقتضي إدخال تعديل كبير عن طريق عملية إعادة صياغة هذه المعايير. |
SLM TECHNOLOGIES, INCLUDING adaptation | UN | تقنيات الإدارة المستدامة للأراضي، بما في ذلك التكيّف |
To assist developing country Parties that are particularly vulnerable to the adverse effects of climate change in meeting the costs of adaptation | UN | ' 2` مساعدة الأطراف من البلدان النامية المعرضة بصفة خاصة لآثار تغير المناخ الضارة على الوفاء بتكاليف التكيّف. |
The reason for our recovery is the tough fiscal adjustment that Latvia has demonstrated since 2008. | UN | ويعود سبب تعافينا إلى التكيّف المالي الشديد الذي أبدته لاتفيا منذ عام 2008. |
One should also consider the role of conditions imposed on many economies by the International Monetary Fund (IMF) as part of structural adjustment programmes. | UN | وللمرء أيضاً أن يأخذ في الحسبان دور الشروط التي فرضها صندوق النقد الدولي على العديد من الاقتصادات في إطار برامج التكيّف الهيكلي. |
Open-ended working group on structural adjustment programmes | UN | الفريق العامل المفتوح العضوية والمعني ببرامج التكيّف |
It could also upgrade the institutional and human resource base that would enable the countries to adapt to globalization. | UN | ويستطيع أيضا أن ينهض بكفاية القاعدة المؤسسية وقاعدة الموارد البشرية مما يمكّن البلدان من التكيّف مع العولمة. |
It was observed that the development of adaptive strategies presented a challenge for some States. | UN | ولوحظ أن وضع استراتيجيات التكيّف يمثّل تحديا لبعض الدول. |
To that end, the Organization proved its adaptability and capability to deal with new and emerging challenges. | UN | ولتحقيق هذه الغاية، أثبتت المنظمة قدرتها على التكيّف والتعامل مع التحديات الجديدة وتلك الآخذة في الظهور. |
UNIDO's services will support the transformation of industrial structures to enable the countries of the region to adjust to the changing comparative and competitive advantages. | UN | وسوف تدعم خدمات اليونيدو تحويل الهياكل الصناعية لتمكين بلدان المنطقة من التكيّف مع تغيُّر المزايا النسبية والتنافسية. |
Criminal groups are opportunistic and resilient. | UN | فالجماعات الإجرامية انتهازية وسريعة التكيّف. |
Symposium on Understanding Ecological and Social resilience of Island Systems | UN | ندوة لشرح قدرة النُظم الجزرية على التكيّف الإيكولوجي والاجتماعي |
In doing so, this report conveys the Turkish experience in adapting to IFRS as well as lessons learned in the implementation process. | UN | وبذلك يعرض هذا التقرير التجربة التركية في التكيّف مع المعايير الدولية للإبلاغ المالي فضلاً عن الدروس المستفادة من عملية التنفيذ. |
adjusting to recent changes in the energy sector: challenges and opportunities; | UN | ' التكيّف مع التغيرات الأخيرة في قطاع الطاقة: التحديات والفرص`؛ |
Assessments of Impacts and adaptations to Climate Change | UN | تقييمات الآثار الناجمة عن تغيّر المناخ وعمليات التكيّف معه |