Initial fixed term; automatic renewal for an indefinite period | UN | فترة محددة أولية؛ التجديد التلقائي لمدة غير محددة |
Initial fixed term; automatic renewal for further fixed terms | UN | فترة محددة أولية؛ التجديد التلقائي لفترات محددة إضافية |
(1) first, the automatic exchange of tax information between governments; | UN | ' 1` أولا، التبادل التلقائي للمعلومات الضريبية بين الحكومات؛ |
These factors tend to result in infertility, spontaneous abortion and bleeding. | UN | وتميل هذه العوامل الى الافضاء الى العقم والاجهاض التلقائي والنزف. |
An automatic appeal would thus be a good solution. | UN | وبناء عليه، قد يكون الاستئناف التلقائي الحل الأمثل. |
My delegation, among others, had called for the automatic renewal of the Conference’s programme of work without its having to seek a fresh mandate each year. | UN | وكان وفدي كغيره من الوفود، قد دعا إلى التجديد التلقائي لبرنامج عمل المؤتمر دون ضرورة البحث عن ولاية جديدة له في كل عام. |
Sixth, automatic establishment of ad hoc committees on all agenda items. | UN | سادساً، الإنشاء التلقائي للجان مخصصة تعنى بجميع بنود جدول الأعمال. |
The importance of an automatic stay in the case of insolvencies involving global tort claims was emphasized. | UN | وجرى التشديد على أهمية الوقف التلقائي في حالات الاعسار التي تنطوي على مطالبات مضارة شاملة. |
This automatic right by descent was not available to persons whose mother was a British citizen at the time of birth. | UN | ولم يكن هذا الحق التلقائي بالحصول على الجنسية بحكم التحدر متاحا لدى الأشخاص المتحدرين من أم بريطانية عند ولادتهم. |
This automatic right by descent was not available to persons whose mother was a British citizen at the time of birth. | UN | ولم يكن هذا الحق التلقائي بالحصول على الجنسية بحكم التحدر متاحا لدى الأشخاص المتحدرين من أم بريطانية عند ولادتهم. |
I contacted the bathroom manufacturer; they told me that the automatic wash cycle is triggered after every third use. | Open Subtitles | اتصلت بالشركة المصنعة للحمام . قالوا لي أن دورة الغسيل التلقائي هو تسبب بعد كل استخدام الثالث. |
Oh,remember,you get caught with a cigarette in school is an automatic suspension. | Open Subtitles | أوه، تذكر أنك ننشغل مع السجائر في المدرسة هو التعليق التلقائي. |
One would allow for the automatic deduction of a fixed percentage of a staff member's salary, while allowing staff members to opt out of the scheme. | UN | أولهما يسمح بالخصم التلقائي لنسبة ثابتة من مرتب الموظف، مع تمكين الموظف من اختيار عدم الاشتراك في النظام. |
It drew attention to the 48 hours procedure based on which there is an automatic rejection of refugee petitions. | UN | واسترعت الانتباه إلى إجراء اﻟ 48 ساعة الذي يتم على أساسه الرفض التلقائي لالتماس اللاجئ. |
automatic review of these measures is not envisaged. | UN | ولا يتوخى القانون الاستعراض التلقائي لهذه التدابير. |
It also provides for the automatic cancellation of any existing permission to stay in the United Kingdom. | UN | وينص المرسوم أيضا على الإلغاء التلقائي لأي ترخيص قائم بالمكوث في المملكة المتحدة. |
Today my heart leapt when Agent Scully suggested spontaneous human combustion. | Open Subtitles | قفز اليوم قلبي عندما الوكيل سكولي الإحتراق الإنساني التلقائي المقترح. |
4.2 H4.2 Substances or wastes liable to spontaneous combustion | UN | 4.2 H4.2 المواد أو النفايات المعرضة للاشتعال التلقائي |
4.2 H4.2 Substances or wastes liable to spontaneous combustion | UN | 4.2 H4.2 المواد أو النفايات المعرضة للاشتعال التلقائي |
automatically reducing the time that we spend on drafting texts might negatively affect the quality of draft resolutions. | UN | إن التقليص التلقائي للوقت الذي نقضيه في صياغة النصوص قد يؤثر سلبيا على نوعية مشاريع القرارات. |
This trend away from ipso facto abrogation also received support in an international tribunal of the early twentieth century. | UN | كما حظي هذا التوجه الذي يحيد عن الإلغاء التلقائي بتأييد في محكمة دولية في أوائل القرن العشرين. |
Continuous automated testing allows permanent quality control of the production. | UN | ويتيح الاختبار التلقائي المستمر مراقبة جودة الإنتاج بصورة مستمرة. |
:: Where there is no strong Headquarters linkage, default is to relocate and shift overall centre of gravity to consolidated hub | UN | :: في حالة عدم وجود روابط قوية بالمقر، يتمثل الإجراء التلقائي في الانتقال وتحويل مركز النقل إلى المحور الموحد |
The second ex officio preliminary investigation was dismissed on 10 October 2001. | UN | وانتهى التحقيق الثاني التلقائي إلى رفض الشكوى في 10 تشرين الأول/ أكتوبر 2001. |
This automation of the processing has resulted in reduced processing time and has facilitated faster reconciliation with UNDP reports. | UN | وقد أفضى هذا التشغيل التلقائي بتجهيز تقليل زمن التجهيز وتيسير وزيادة سرعة المطابقة مع تقارير البرنامج الإنمائي. |
Requested States should establish procedures to report suspicious assets spontaneously upon detection. | UN | وينبغي للدول متلقية الطلبات أن تضع إجراءات للإبلاغ التلقائي عن الموجودات المشبوهة حال رصدها. |
Anti-depressants would inhibit his autonomic nervous system, speed up the attacks. | Open Subtitles | مضادات الإكتئاب ستكبت جهازه العصبي التلقائي و تسرع الأزمات |
It's ready, but it's not configured for auto switch. | Open Subtitles | إنه مستعدّ، و لكن ليس مهيء للتبديل التلقائي |
Bet autocorrect has a tough time with that, huh? | Open Subtitles | أراهن ان التصحيح التلقائي يعاني من صعوبة في هذا |
Draft article 3. non-automatic termination or suspension | UN | مشروع المادة 3 الإنهاء أو التعليق غير التلقائي |
It is also responsible for settling all investment trades and foreign-exchange transactions in a timely and accurate fashion, employing industry-standard solutions for straight-through and exception processing. | UN | وهو مسؤول أيضاً عن تسوية جميع التداولات الاستثمارية ومعاملات القطع الأجنبي بدقة وبتوقيت مناسب، وذلك باستخدام الحلول المعيارية للصناعة في التجهيز التلقائي والاستثنائي. |
There should not be any automaticity as to the start of talks on the final status. | UN | وحذروا من التطرق التلقائي إلى بدء محادثات الوضع النهائي. |