"التماس تقديم العروض" - Translation from Arabic to English

    • solicitation
        
    Exceptions to the use of formal methods of solicitation UN حالات الاستثناء من اتباع الطرق الرسمية في التماس تقديم العروض
    Exceptions to the use of formal methods of solicitation UN الاستثناء من اتباع الطرق الرسمية في التماس تقديم العروض
    Exceptions to the use of formal methods of solicitation UN الاستثناء من اتباع الطرق الرسمية في التماس تقديم العروض
    Exceptions to the use of formal methods of solicitation UN الاستثناء من اتباع الطرق الرسمية في التماس تقديم العروض
    Exceptions to the use of formal methods of solicitation UN الاستثناء من اتباع الطرق الرسمية في التماس تقديم العروض
    The CPO may determine for a particular procurement action that using formal methods of solicitation is not in the best interest of UNFPA: UN يجوز لكبير موظفي الشراء أن يقرر بالنسبة لعملية شراء معينة أن استخدام الطريقة الرسمية في التماس تقديم العروض لا يحقق مصلحة صندوق الأمم المتحدة للسكان:
    The Chief Procurement Officer shall then determine whether to undertake a new solicitation, or to directly negotiate a procurement contract pursuant to rule 2407 below, or to terminate or suspend the procurement action. UN ويقرر كبير موظفي المشتريات بعد ذلك إما اللجوء إلى التماس تقديم العروض مرة أخرى، أو التفاوض مباشرة حول عقد للشراء عملا بالقاعدة 2407 أدناه، إنهاء عملية الشراء أو تعليقها.
    The Chief Procurement Officer may determine for a particular procurement action that using formal methods of solicitation is not in the best interest of UN-Women: UN يجوز لكبير موظفي المشتريات أن يقرر بالنسبة لعملية شراء معينة أن استخدام الطريقة الرسمية في التماس تقديم العروض لا يحقق أفضل مصلحة لهيئة الأمم المتحدة للمرأة:
    The Chief Procurement Officer shall then determine whether to undertake a new solicitation, or to directly negotiate a procurement contract pursuant to rule 2407 below, or to terminate or suspend the procurement action. UN ويقرر كبير موظفي المشتريات بعد ذلك إما اللجوء إلى التماس تقديم العروض مرة أخرى، أو التفاوض مباشرة حول عقد للشراء عملا بالقاعدة 2407 أدناه، إنهاء عملية الشراء أو تعليقها.
    The Chief Procurement Officer may determine for a particular procurement action that using formal methods of solicitation is not in the best interest of UN-Women: UN يجوز لكبير موظفي المشتريات أن يقرر بالنسبة لعملية شراء معينة أن استخدام الطريقة الرسمية في التماس تقديم العروض لا يحقق أفضل مصلحة لهيئة الأمم المتحدة للمرأة:
    The Chief Procurement Officer shall then determine whether to undertake a new solicitation, or to directly negotiate a procurement contract pursuant to rule 2407 below, or to terminate or suspend the procurement action. UN ويقرر كبير موظفي المشتريات بعد ذلك إما اللجوء إلى التماس تقديم العروض مرة أخرى، أو التفاوض مباشرة حول عقد للشراء عملا بالقاعدة 2407 أدناه، إنهاء عملية الشراء أو تعليقها.
    The Chief Procurement Officer may determine for a particular procurement action that using formal methods of solicitation is not in the best interest of UN-Women: UN يجوز لكبير موظفي المشتريات أن يقرر بالنسبة لعملية شراء معينة أن استخدام الطريقة الرسمية في التماس تقديم العروض لا يحقق أفضل مصلحة لهيئة الأمم المتحدة للمرأة:
    Exceptions to the use of formal methods of solicitation UN القاعدة 110-17 الاستثناء من اتباع الطرق الرسمية في التماس تقديم العروض
    Rule 110.17 Exceptions to the use of formal methods of solicitation UN القاعدة 110-17 الاستثناء من اتباع الطرق الرسمية في التماس تقديم العروض
    Rule 110.14. Formal methods of solicitation UN القاعدة 110-14 الطرق الرسمية في التماس تقديم العروض
    Rule 110.15. Exceptions to the use of formal methods of solicitation UN القاعدة 110-15 حالات الاستثناء من اتباع الطرق الرسمية في التماس تقديم العروض
    Formal methods of solicitation UN الطرق الرسمية في التماس تقديم العروض
    Rule 110.15: Exceptions to the use of formal methods of solicitation UN القاعدة 110-15: حالات الاستثناء من اتباع الطرق الرسمية في التماس تقديم العروض
    The CPO shall then determine whether to undertake a new solicitation, or to directly negotiate a procurement contract pursuant to Rule 114.15, below, or to terminate or suspend the procurement action. UN ويقرر كبير موظفي الشراء بعد ذلك إما اللجوء إلى التماس تقديم العروض مرة أخرى، أو التفاوض مباشرة حول عقد للشراء عملا بالقاعدة 114-15 أدناه، أو إنهاء عملية الشراء أو تعليقها.
    The CPO shall then determine whether to undertake a new solicitation, or to directly negotiate a procurement contract pursuant to rRule 114.15115.5, below, or to terminate or suspend the procurement action. UN ويقرر كبير موظفي الشراء بعد ذلك إما اللجوء إلى التماس تقديم العروض مرة أخرى، أو التفاوض مباشرة حول عقد للشراء عملا بالقاعدة 114-15 115-5 أدناه، أو إنهاء عملية الشراء أو تعليقها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more