The indefinite extension of the NPT does not in any way mean the indefinite possession of nuclear weapons. | UN | ولا يعني التمديد اللانهائي لمعاهدة عدم الانتشار بأي حال حيازة الأسلحة النووية إلى ما لا نهاية. |
In principle, we support the indefinite extension of the NPT. | UN | ومن حيث المبدأ، نؤيد التمديد اللانهائي لمعاهدة عدم الانتشار. |
The indefinite extension of the NPT was an act of enormous significance. | UN | لقد كان التمديد اللانهائي لمعاهدة عدم الانتشار عملا ذا أهمية هائلة. |
Without this resolution, the Arab States would not have agreed on an indefinite extension. | UN | وبدون هذا القرار ما كانت الدول العربية لتوافق على التمديد اللانهائي. |
That resolution had been considered a main element of the package of decisions that had led to the indefinite extension of the Treaty. | UN | وقد اعتُـبر ذلك القرار عنصرا أساسيا في مجموعة المقررات التي أدت إلى التمديد اللانهائي للمعاهدة. |
The Test-Ban Treaty was an integral part of the indefinite extension of the Non-Proliferation Treaty. | UN | وكانت معاهدة الحظر الشامل للتجارب جزءا لا يتجزأ من التمديد اللانهائي لمعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية. |
The Test-Ban Treaty was an integral part of the indefinite extension of the Non-Proliferation Treaty. | UN | وتعتبر معاهدة الحظر الشامل للتجارب جزءا لا يتجزأ من التمديد اللانهائي لمعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية. |
That resolution had been considered a main element of the package of decisions that had led to the indefinite extension of the Treaty. | UN | وقد اعتُـبر ذلك القرار عنصرا أساسيا في مجموعة المقررات التي أدت إلى التمديد اللانهائي للمعاهدة. |
The Test-Ban Treaty was an integral part of the indefinite extension of the Non-Proliferation Treaty. | UN | وكانت معاهدة الحظر الشامل للتجارب جزءا لا يتجزأ من التمديد اللانهائي لمعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية. |
The Test-Ban Treaty was an integral part of the indefinite extension of the Non-Proliferation Treaty. | UN | وتعتبر معاهدة الحظر الشامل للتجارب جزءا لا يتجزأ من التمديد اللانهائي لمعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية. |
My Government supports the indefinite extension of the NPT. | UN | تؤيد حكومتي التمديد اللانهائي لمعاهدة عدم الانتشار. |
Afghanistan has always advocated the indefinite extension of the nuclear non-proliferation Treaty. | UN | وأفغانستان ما انفكت تؤيد التمديد اللانهائي لمعاهدة عدم الانتشار النــــووي. |
By indefinite extension the international community will send to would-be proliferators the clearest possible signal that their activities are not acceptable. | UN | وبفضل التمديد اللانهائي يوجه المجتمع الدولي الى دعاة الانتشار المحتملين، أوضح رسالة ممكنة بأن أنشطتهم غير مقبولة. |
In reality, indefinite extension provides a carte blanche to the nuclear-weapon States and does not serve as an incentive towards universality. | UN | والواقع أن التمديد اللانهائي يهيئ للدول الحائزة لﻷسلحة النووية حرية التصرف ولا يصلح كحافز نحو تحقيق الصبغة العالمية. |
indefinite extension fundamentally weakens all efforts towards the elimination of nuclear weapons. | UN | كما أن التمديد اللانهائي يضعف على نحو جوهري كل الجهود الرامية الى إزالة اﻷسلحة النووية. |
The indefinite extension of the Treaty reaffirms its role in the new international situation. | UN | ويؤكد التمديد اللانهائي للمعاهدة من جديد الدور الذي تضطلع به المعاهدة، في الحالة الدولية الجديدة. |
We hope that the indefinite extension of the Treaty will further enhance exchanges and cooperation among countries in the field of peaceful uses of nuclear energy to benefit mankind as a whole. | UN | ونأمل في أن يؤدي التمديد اللانهائي للمعاهدة الى زيادة تعزيز تبادل الخبرات والتعاون فيما بين البلدان في ميدان استخدام الطاقة النووية لﻷغراض السلمية بما يعود بالنفع على البشرية جمعاء. |
Nigeria would like to place on record its inability to support the indefinite extension of the Treaty. | UN | وتود نيجيريا أن تسجل عدم قدرتها على تأييد التمديد اللانهائي للمعاهدة. |
This is why South Africa took the decision to support, in principle, the indefinite extension of the Treaty. | UN | هذا هو السبب الذي دعا جنوب افريقيا إلى أن تقرر، من حيث المبدأ، تأييد التمديد اللانهائي للمعاهدة. |
We believe that they can fulfil the role outlined by our Minister, and South Africa therefore feels able to support the indefinite extension of the NPT. | UN | ونحن نعتقد أن بمقدروها تحقيق الدور الذي حدده وزيرنا، ومن ثم فإن جنوب افريقيا تشعر بأنه يسعها تأييد التمديد اللانهائي لمعاهدة عدم الانتشار. |
Last year, unfortunately, we witnessed the failure of the Review Conference of the Parties to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT), aimed at reaffirming the agreements reached in 1995 -- which made possible the unlimited extension of the Treaty -- and in 2000. | UN | وقد شهدنا في العام الماضي، بكل أسف، فشل المؤتمر الاستعراضي لمعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية في الوصول إلى اتفاق يؤكد على ما تم الالتزام به في مؤتمري عام 1995 و 2000، والذي تم على أساسه التمديد اللانهائي للمعاهدة. |