"التمويل والدعم" - Translation from Arabic to English

    • funding and support
        
    • funding and backstopping
        
    • financing and support
        
    • Finance and support
        
    • funding and supporting
        
    • sponsorship and support
        
    Like all other political missions, the Commission required full funding and support to ensure adequate functioning and the fulfilment of its mandate. UN إن اللجنة، شأنها شأن البعثات السياسية الأخرى، تحتاج إلى التمويل والدعم الكاملين لكفالة أدائها لعملها على النحو الملائم وتنفيذها ولايتها.
    Additional funding and support will be needed in 2009 UN وثمة حاجة إلى المزيد من التمويل والدعم في عام 2009
    Canada had been providing funding and support in many ways to Sierra Leone for several years. UN وقال إن كندا قدمت التمويل والدعم بطرق كثيرة إلى سيراليون على مدى سنوات عديدة.
    Report of the Secretary-General on the thorough review of the current funding and backstopping arrangements for the special political missions UN تقرير الأمين العام عن الاستعراض الوافي لترتيبات التمويل والدعم الحالية للبعثات السياسية الخاصة
    The present funding and backstopping arrangements do not facilitate such transitions. UN وترتيبات التمويل والدعم الحالية لا تسهِّل حصول هذه التحولات.
    The next stage will entail developing a prototype node and obtaining the necessary funding and support to implement the work plan. UN وتستلزم المرحلة التالية تطوير وحدة نموذجية والحصول على التمويل والدعم اللازمين لتنفيذ خطة العمل.
    Adequate levels of funding and support were essential elements of success. UN فمستويات التمويل والدعم الكافية تمثل عناصر ضرورية للنجاح.
    It is expected to effectively address this issue as funding and support is made available. UN ومن المتوقع معالجة هذه المسألة بفعالية عند توافر التمويل والدعم.
    We call upon governments to increase funding and support for schools and teachers. UN ونحن ندعو الحكومات إلى زيادة التمويل والدعم المقدمين إلى المدارس والمعلمين.
    Both initiatives will require external funding and support. UN وسوف تتطلب المبادرتان التمويل والدعم الخارجيين.
    After the review, it is expected that funding and support towards training and professional development will also increase. UN ويُتوقَّع أن تفضي المراجعة أيضا إلى رفع مستوى التمويل والدعم المخصّصين للتدريب والتطوير المهني.
    The New Agenda for the Development of Africa in the 1990s is failing because of a lack of funding and support from the international community. UN إن جدول اﻷعمال الجديد للتنمية في افريقيا في التسعينات يعاني من الفشل بسبب الافتقار إلى التمويل والدعم من جانب المجتمع الدولي.
    The thinking of the more established democracies and of international organizations like the United Nations and the World Bank also shapes expectations on donor funding and support or for reform programmes. UN كما أن فكر الديمقراطيات الأكثر استقرارا والمنظمات الدولية كالأمم المتحدة والبنك الدولي يشكل التوقعات المعلقة على التمويل والدعم المقدمين من الجهات المانحة أو على برامج الإصلاح.
    Finally, international funding and support are still critical to sustain a force capable of providing a stable and secure environment and of preventing Afghanistan from once again becoming a haven for terrorism. UN وأخيرا، يظل التمويل والدعم الدوليان مهمين للغاية في جعل القوات الأفغانية قادرة على توفير بيئة مستقرة وآمنة، ومنع أفغانستان من أن تصبح مرة أخرى ملاذا للإرهاب.
    Minority communities that have established NGOs are frequently more successful at advocating for change, are better equipped to engage local and national government and are able to benefit from funding and support from national and external sources. UN فالأقليات التي أنشأت منظمات غير حكومية تحرز، في أحيان كثيرة، نجاحاً أكبر في الدفاع عن التغيير وتكون مجهزةً أكثر للاتصال بالحكومات المحلية والوطنية وقادرة على الاستفادة من التمويل والدعم من مصادر وطنية وخارجية.
    Civil society however feels sidelined as regards the NSP, with little funding and support allocated to civil society organisations. UN غير أن المجتمع المدني يشعر بالتهميش فيما يتعلق ببرنامج التضامن الوطني، لقلة التمويل والدعم المخصصين لمنظمات المجتمع المدني.
    The Group hoped that outcomes would be reached on the financing of peacekeeping operations, as well alternative funding and backstopping arrangements for special political missions, including the establishment of a separate account, which was long overdue. UN وأعربت المجموعة عن أملها في التوصل إلى نتائج بشأن تمويل بعثات حفظ السلام، فضلا عن ترتيبات التمويل والدعم البديلة للبعثات السياسية الخاصة، بما في ذلك إنشاء حساب منفصل، وهو ما طال انتظاره.
    Action by the Committee was urgently required on funding and backstopping arrangements for special political missions. UN ويلزم على وجه السرعة أن تتخذ اللجنة إجراءً بشأن ترتيبات التمويل والدعم للبعثات السياسية الخاصة.
    Should the Committee fail to reach a satisfactory outcome on the issue at the current session, the Association proposed that future consideration of the funding and backstopping arrangements should be delinked from the introduction of the budgets. UN فإن أخفقت اللجنة في الوصول إلى نتيجة مرضية بشأن هذه المسألة في الدورة الحالية، فإن الرابطة تقترح الفصل مستقبلا بين النظر في ترتيبات التمويل والدعم وبين عرض الميزانيات.
    Improvements to the funding and backstopping arrangements for those missions, along the lines proposed by the Advisory Committee, would allow for better management of resources and would generate welcome savings. UN إن إدخال تحسينات على ترتيبات التمويل والدعم لهذه البعثات، وفقا للخطوط التي اقترحتها اللجنة الاستشارية، من شأنها أن تتيح إمكانية تحسين إدارة الموارد وأن تحدث وفورات موضع ترحيب.
    The Government, MONUC, UNDP and other donors are working to confirm the overall plan, budget and financing and support arrangements. UN وتعمل الحكومة والبعثة وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وجهات مانحة أخرى على إقرار الخطة والميزانية وترتيبات التمويل والدعم عموما.
    B. Finance and support . 104 - 110 24 UN المراقبة الجوية التمويل والدعم
    However, while the Forum's informality is largely responsible for its success, its informal and voluntary status also accounts for the Forum's limited resources, in terms both of funding and supporting structures. UN ومع ذلك، في حين أن الطابع غير الرسمي للمنتدى مسؤول إلى حد كبير عن نجاحه، فوضعه الطوعي غير الرسمي يتسبب في محدودية موارده، فيما يتعلق بكل من هياكل التمويل والدعم.
    Cooperating partners such as the Drug Enforcement Administration (DEA) have continued to supplement Government efforts by providing sponsorship and support to DEC officers in law enforcement courses. UN ولقد واصل الشركاء المتعاونون، مثل إدارة مكافحة المخدِّرات، تعزيز الجهود الحكومية من خلال توفير الرعاية في التمويل والدعم لضباط اللجنة الذين يتابعون دورات التدريب في مجال إنفاذ القانون.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more