Intensive coordination in the areas of standard-setting for a pluralist democracy and respect for human rights will also be promoted. | UN | وسيتم أيضا التنسيق بشكل مكثف في مجالات وضع المعايير للديمقراطية التعددية ولاحترام حقوق الإنسان. |
As has been outlined, the Paris Declaration shows us the way to more effective cooperation by ensuring better coordination. | UN | وحسبما أوضحنا، يبين لنا إعلان باريس السبيل إلى زيادة فعالية التعاون بضمان التنسيق بشكل أفضل. |
Further resources are needed, as is better coordination in their allocation. | UN | ويلزم توفير مزيد من الموارد، وكذا التنسيق بشكل أفضل في تخصيصها. |
Perhaps that coordination could be better reflected in future reports. | UN | وقد يتسنى أن ينعكس هذا التنسيق بشكل أفضل في التقارير المقبلة. |
The Department and its partners viewed coordination somewhat differently | UN | الإدارة وشركاؤها ينظرون إلى التنسيق بشكل مختلف نوعا ما |
Some panellists emphasized the need for close coordination with other initiatives in order to avoid duplication. | UN | وشدد بعض المحاورين على ضرورة التنسيق بشكل وثيق مع المبادرات الأخرى لتفادي الازدواجية. |
UNFPA maintains close coordination with the United Nations Board of Auditors to proactively respond to its inquiries and concerns. | UN | ويواصل الصندوق التنسيق بشكل وثيق مع مجلس مراجعي حسابات الأمم المتحدة ليستجيب بشكل استباقي لاستفساراته وشواغله. |
A need for closer coordination between headquarters divisions for regional delivery was also frequently mentioned in interviews with staff and stakeholders. | UN | كما أنه كثيرا ما أُشير في مقابلات أجريت مع الموظفين وأصحاب المصلحة إلى ضرورة التنسيق بشكل أوثق بين الشُعب في المقر لأغراض الإنجاز على الصعيد الإقليمي. |
The Committee has advised UNFPA management to maintain close coordination with the external auditors so that it can react quickly and effectively to the auditors' concerns and questions. | UN | وقد أشارت اللجنة على إدارة صندوق الأمم المتحدة للسكان بأن تواصل التنسيق بشكل وثيق مع مراجعي الحسابات الخارجيين ليتسنى لها الاستجابة بسرعة وبصورة فعالة لشواغل وأسئلة مراجعي الحسابات. |
The success of this coordination owes a great deal to the perseverance of Ambassador Sihasak Phuangketkeow, President of the Human Rights Council, who made a personal commitment to creating the best conditions for harmonious and effective interactions between Geneva and New York. | UN | ويرجع الفضل في نجاح هذا التنسيق بشكل كبير إلى مثابرة سعادة السفير سيهاساك فوانغكيتكييو، رئيس مجلس حقوق الإنسان، الذي التزم شخصيا بتهيئة أفضل الظروف لتحقيق تفاعل متناغم وفعال بين جنيف ونيويورك. |
D. Partnerships and country team coordination 30. The delivery of the UNSOA mandate required close coordination with the African Union and AMISOM. | UN | 30 - استلزم إنجاز ولاية مكتب دعم البعثة التنسيق بشكل وثيق مع الاتحاد الأفريقي ومع البعثة. |
There is also active coordination among members of the Executive Committee of the United Nations Development Group (UNDG), and with the members of the Chief Executives Board for coordination (CEB), to ensure further consistency and coherence in the handling of JIU reports for maximum benefit. | UN | ويجري أيضا التنسيق بشكل فعال في ما بين أعضاء اللجنة التنفيذية لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية وكذلك مع أعضاء مجلس الرؤساء التنفيذيين لمنظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق، لكفالة تعزيز الاتساق والانسجام في تناول تقارير وحدة التفتيش المشتركة للاستفادة منها بأقصى قدر ممكن. |
There are also plans to recruit a small team for El Fasher to facilitate closer coordination with UNAMID. | UN | وهناك أيضا خطط لاستقدام فريق صغير للفاشر لتسهيل التنسيق بشكل أوثق مع العملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور. |
:: Regular meetings with the members of the Council of Representatives and Government officials, as well as the diplomatic community, to ensure proper coordination of international assistance and expertise in support of the implementation of the Constitution | UN | :: عقد اجتماعات منتظمة مع أعضاء مجلس النواب وموظفي الحكومة، بالإضافة إلى الأوساط الدبلوماسية، لضمان التنسيق بشكل سليم للمساعدة والخبرة الدوليتين، لدعم تنفيذ الدستور |
There is furthermore a need for better coordination both among the various United Nations agencies and between the United Nations agencies and other humanitarian actors. | UN | وفضلا عن ذلك هناك حاجة إلى التنسيق بشكل أفضل بين مختلف وكالات الأمم المتحدة وبين وكالات الأمم المتحدة والأطراف الفاعلة الإنسانية الأخرى. |
The workshop also helped to foster better coordination between the integrated command centre and the national reintegration and community rehabilitation programme and delineate their respective responsibilities. | UN | كما ساهمت حلقة العمل في تعزيز التنسيق بشكل أفضل بين مركز القيادة المتكاملة والبرنامج الوطني لإعادة الإدماج وإعادة التأهيل المجتمعي، وفي تحديد مسؤوليات كل منهما. |
To ensure better coordination with duty stations away from Headquarters in implementing action plans related to risk management, a provision of $20,000 is also proposed for travel. | UN | ولكفالة التنسيق بشكل أفضل مع مراكز العمل خارج المقر في تنفيذ خطط العمل المتعلقة بإدارة المخاطر، يُقترح أيضا رصد اعتماد بمبلغ 000 20 دولار لأغراض السفر. |
An associated issue is how the annual report of PARIS 21 to the Economic and Social Council can be used to provide an effective exchange of information and to promote better coordination. | UN | ويتمثل موضوع آخر في الكيفية التي يمكن بها استخدام التقرير السنوي الذي يقدمه اتحاد الشراكة إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي لتحقيق التبادل الفعال للمعلومات وتعزيز التنسيق بشكل أفضل. |
Secondly, there was a need to ensure closer coordination between the Security Council and the troop-contributing countries and to find ways and means of strengthening that coordination to cover all stages of peacekeeping activity. | UN | ثانيا، هناك حاجة إلى كفالة التنسيق بشكل أوثق بين مجلس الأمن والبلدان المساهمة بالقوات والتماس السبل والوسائل لتعزيز التنسيق بحيث يشمل جميع مراحل عملية حفظ السلام. |
The Division of Administration continued its close coordination with UNMIK police in the transition of police matters from UNMIK budgetary and logistical support to the Kosovo consolidated budget. | UN | وواصلت شعبة الإدارة التنسيق بشكل وثيق مع شركة البعثة في عملية نقل شؤون الشرطة من البند المتعلق بشؤون الميزانية والدعم اللوجستي للبعثة إلى ميزانية كوسوفو الموحدة. |