"التنسيق فيما بين المانحين" - Translation from Arabic to English

    • donor coordination
        
    • coordination among donors
        
    • harmonization among donors
        
    The Netherlands strongly believes in donor coordination and ownership. UN وتؤمن هولندا بضرورة التنسيق فيما بين المانحين.
    Improved donor coordination is thus an absolute prerequisite of a more equitable humanitarian assistance system. UN ولذلك فإن تحسين التنسيق فيما بين المانحين هو شرط سابق لا بد منه لوضع نظام أكثر عدالة في تقديم المساعدة الإنسانية.
    Appreciation was expressed for UNDP efforts at donor coordination in Kenya. UN وجرى اﻹعراب عن التقدير لجهود برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي في مجال التنسيق فيما بين المانحين في كينيا.
    These stages are often characterized by policies and regulations that are not conducive to the development of the sector and also by a lack of coordination among donors and government agencies. UN وغالبا ما تتميز هذه المراحل بسياسات وأنظمة لا تؤدي لتنمية القطاع وبانعدام التنسيق فيما بين المانحين والوكالات الحكومية.
    Improved coordination among donors is essential. UN ولذلك فمن الضروري تحسين التنسيق فيما بين المانحين.
    Improved coordination among donors is essential. UN ولذلك فمن الضروري تحسين التنسيق فيما بين المانحين.
    Financing should be secured before beginning implementation and donor coordination should be strengthened. UN وينبغي تأمين التمويل قبل بدء التنفيذ وينبغي تعزيز التنسيق فيما بين المانحين.
    donor coordination was carried out on an ad hoc basis and was issue-specific. UN وجرى تنفيذ التنسيق فيما بين المانحين على أساس مخصص وبالنسبة لمسألة معينة.
    Financing should be secured before beginning implementation and donor coordination should be strengthened. UN وينبغي تأمين التمويل قبل بدء التنفيذ وينبغي تعزيز التنسيق فيما بين المانحين.
    donor coordination was carried out on an ad hoc basis and was issue-specific. UN وجرى تنفيذ التنسيق فيما بين المانحين على أساس مخصص وبالنسبة لمسألة معينة.
    Appreciation was expressed for UNDP efforts at donor coordination in Kenya. UN وجرى اﻹعراب عن التقدير لجهود برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي في مجال التنسيق فيما بين المانحين في كينيا.
    In its resolution 2/4, the Conference had also focused its attention on donor coordination and the identification of technical assistance needs. UN وركّز المؤتمر اهتمامه أيضا، في قراره 2/4، على التنسيق فيما بين المانحين وتحديد الاحتياجات من المساعدة التقنية.
    My Special Representative has also proposed that the capacity of UNAMA to support the Board, provide strategic advice and ensure better donor coordination be increased in the 2009 Mission budget. UN واقترح ممثلي الخاص أيضا زيادة قدرات البعثة في ميزانيتها لعام 2009 على دعم المجلس، وإسداء المشورة في المجالات الاستراتيجية، وضمان تحسين التنسيق فيما بين المانحين.
    These include, among others, declarations of governmental support for population policies; modifications of institutional frameworks to accommodate population activities; and improved coordination among donors. UN وتشمل، في جملة أمور، إعلانات للدعم الحكومي للسياسات السكانية؛ وتعديل اﻷطر المؤسسية لاستيعاب اﻷنشطة السكانية؛ وتحسين التنسيق فيما بين المانحين.
    For example, the Government of Ethiopia, together with various donors, had recently pilot-tested a home page to improve coordination among donors and the Government. UN فعلى سبيل المثال، أجرت حكومة إثيوبيا في اﻵونة اﻷخيرة تجربة رائدة، بالمشاركة مع عدة مانحين، لتجربة صفحة استقبال لتحسين التنسيق فيما بين المانحين والحكومة.
    Better coordination among donors and improved management within UNCTAD in both the promotion of its programmes to donors and in coordinating its programmes would result in greater effectiveness and impact. UN ومن شأن زيادة التنسيق فيما بين المانحين وتحسين الإدارة داخل الأونكتاد، سواءً فيما يتعلق بترويج برامجه لدى المانحين أو بالتنسيق بين برامجه، أن يسفر عن زيادة الفعالية والأثر.
    The range and variety of capacity-building activities is impressive, but also indicates that there is a pressing need for coordination among donors and between donors and beneficiary countries. UN 188- إن مجال وتنوع أنشطة بناء القدرات يثيرا الإعجاب، وإن أشارا أيضاً إلى وجود حاجة ماسة إلى التنسيق فيما بين المانحين وبين المانحين والبلدان المستفيدة.
    However, failure of a large number of water-supply projects indicates the need for local decision-making in the choice of technology, as well as better coordination among donors. UN إلا أن فشل عدد كبير من مشاريع توفير المياه يبرز الحاجة إلى أن يكون صنع القرارات المتعلقة باختيار التكنولوجيا محليا، فضلا عن تحسين التنسيق فيما بين المانحين.
    In this regard, the principles governing the Integrated Framework for LDCs - i.e. coordination among donors and full ownership by developing countries - could be applied to assistance to other developing countries. UN وبهـذا الخصوص يمكن أن تطبق المبادئ الناظمة للإطار المتكامل لأقل البلدان نموا - أي التنسيق فيما بين المانحين والملكية الكاملة للبلدان النامية - لمساعدة البلدان النامية الأخرى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more