"التنسيق فيما بين الوكالات" - Translation from Arabic to English

    • inter-agency coordination
        
    • coordination among agencies
        
    • interagency coordination
        
    • coordination among the agencies
        
    • inter agency coordination
        
    • RELEVANT
        
    In the last two to three years, the regional commissions have instituted a number of mechanisms for inter-agency coordination. UN ففي فترة السنتين إلى الثلاثة سنوات الماضية أرست اللجان اﻹقليمية عددا من آليات التنسيق فيما بين الوكالات.
    As part of this review, consideration will be given to raising the level of participation in the Council's coordination segment and improving the transparency of inter-agency coordination processes. UN وسيجري كجانب من هذا الاستعراض النظر في رفع مستوى المشاركة في الجزء المتعلق بالتنسيق من دورة المجلس الاقتصادي والاجتماعي، وفي تحسين شفافية عمليات التنسيق فيما بين الوكالات.
    Five States have set up the inter-agency coordination mechanisms needed to deal with counter-terrorism matters. UN فلقد أنشأت خمس دول آليات التنسيق فيما بين الوكالات اللازمة للتعامل مع المسائل المتعلقة بمكافحة الإرهاب.
    :: Promote inter-agency coordination and the exchange of counter-terrorism information, both at the national level and regionally/internationally. UN :: تعزيز التنسيق فيما بين الوكالات وتبادل المعلومات المتعلقة بمكافحة الإرهاب على الأصعدة الوطني والإقليمي والدولي.
    This partnership cooperation includes training and education measures aimed at improving inter-agency coordination. UN ويشمل هذا التعاون في مجال الشراكة تدابير التدريب والتعليم الرامية إلى تحسين التنسيق فيما بين الوكالات.
    The Environmental Management Group was established to enhance inter-agency coordination in the field of environment and human settlements. UN وتم إنشاء فريق الإدارة البيئية لتعزيز التنسيق فيما بين الوكالات في ميدان البيئة والمستوطنات البشرية.
    Its offer of common logistical services for the humanitarian community is an example of such inter-agency coordination. UN ويشكل عرضه بتقديم خدمات سوقية مشتركة لجماعة المنظمات الإنسانية مثالا على هذا التنسيق فيما بين الوكالات.
    The Council notes with satisfaction the designation of the Emergency Relief Coordinator as the focal point for inter-agency coordination of humanitarian assistance to internally displaced persons. UN ويلاحظ المجلس بارتياح تعيين منسق اﻹغاثة في حالات الطوارئ جهة مسؤولة عن التنسيق فيما بين الوكالات في المساعدة اﻹنسانية المقدمة إلى المشردين داخليـا.
    In such cases, thematic groups and inter-agency coordination committees were important and met frequently. UN وفي مثل هذه الحالات، كان للفرق الموضوعية ولجان التنسيق فيما بين الوكالات دور هام وكانت تجتمع بشكل متكرر.
    Some have very limited capacity, even for handling inter-agency coordination. UN ولدى البعض منها قدرة محدودة للغاية، حتى بالنسبة لمعالجة التنسيق فيما بين الوكالات.
    Some have very limited capacity, even for handling inter-agency coordination. UN ولدى البعض منها قدرة محدودة للغاية، حتى بالنسبة لمعالجة التنسيق فيما بين الوكالات.
    inter-agency coordination on gender issues, in particular with the organs, bodies and agencies of the United Nations system that are active in the region, will be strengthened. UN وسيبذل مجهود أيضا لتعزيز التنسيق فيما بين الوكالات بشأن مسائل نوع الجنس، وبصفة خاصة، مع أجهزة منظومة اﻷمم المتحدة وهيئاتها ووكالاتها الناشطة في المنطقة.
    Participation in MERCOSUR has also created demand for more effective inter-agency coordination within each national administration and has also demonstrated the value of triangular technical cooperation especially at the negotiating and implementation stages of projects; UN وخلقت المشاركة في السوق أيضا الحاجة إلى زيادة فعالية التنسيق فيما بين الوكالات ضمن كل إدارة وطنية، وأبرزت أيضا قيمة التعاون التقني الثلاثي ولا سيما في مرحلتي التفاوض بشأن المشاريع وتنفيذها؛
    Specifically, the report addressed the issue of insufficient inter-agency coordination in relation to children’s issues, both in the field and at Headquarters. UN ويعالج التقرير على وجه التحديد مسألة عدم كفاية التنسيق فيما بين الوكالات بشأن قضايا اﻷطفال، على صعيدي الميدان والمقر.
    In such cases, thematic groups and inter-agency coordination committees were important and met frequently. UN وفي مثل هذه الحالات، كان للفرق المواضيعية ولجان التنسيق فيما بين الوكالات دور هام وكانت تجتمع بشكل متكرر.
    UNICEF involvement in inter-agency coordination in the field UN اشتراك اليونيسيف في التنسيق فيما بين الوكالات في الميدان
    She called for strengthened bilateral cooperation among environmental regulators and for increased inter-agency coordination. UN ودعت إلى تعزيز التعاون الثنائي فيما بين الهيئات المعنية بالتنظيم البيئي وإلى زيادة التنسيق فيما بين الوكالات.
    inter-agency coordination was therefore essential in order to avoid duplication. UN ولذلك فإن التنسيق فيما بين الوكالات هام من أجل تفادي الازدواج.
    However, the observation was made that the report should provide adequate data or evidence on results or outcomes of inter-agency coordination. UN على أنه كانت هناك ملاحظة مؤداها أنه ينبغي أن تقدم في التقرير بيانات كافية أو أدلة على نتائج التنسيق فيما بين الوكالات.
    In her country's experience, the United Nations Development Assistance Framework (UNDAF) was a step in the right direction in terms of improved coordination among agencies in the field and of the extent to which her Government's priorities were taken into account. UN وقد أظهرت الخبرة التي اكتسبها بلدها أن إطار الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية هو خطوة في الاتجاه الصحيح فيما يختص بتحسين التنسيق فيما بين الوكالات في الميدان ومدى مراعاة أولويات حكومتها.
    In this context, there is a need for interagency coordination at the national level in the process of model development and application. UN وفي هذا السياق، هناك حاجة إلى التنسيق فيما بين الوكالات على المستوى الوطني في عملية استحداث النماذج وتطبيقها.
    This may include technical support to Governments of the South and enhanced coordination among the agencies concerned in order to bring about an agreement on definitions and on the compilation and processing of information; UN وقد يشمل ذلك تقديم الدعم التقني لحكومات بلدان الجنوب، وتعزيز التنسيق فيما بين الوكالات المعنية، من أجل التوصل إلى اتفاق بشأن التعاريف وبشأن تجميع المعلومات وتجهيزها؛
    (c) Inter—agency coordination within the United Nations system for the implementation of RELEVANT resolutions of the Commission in that regard. UN )ج( التنسيق فيما بين الوكالات داخل منظومة اﻷمم المتحدة لتنفيذ القرارات ذات الصلة التي تتخذها اللجنة في هذا الشأن.
    The review also looks at coordination mechanisms among RELEVANT agencies with respect to different stages of the statistical production and dissemination cycle. UN ويتناول التقرير أيضا آليات التنسيق فيما بين الوكالات المختصة في مختلف مراحل إعداد الإحصاءات ونشرها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more