Equality, partnership between women and men and respect for human dignity must permeate all stages of the socialization process. | UN | ولا بد أن تشيع المساواة والمشاركة بين الرجل والمرأة، واحترام كرامة الإنسان، في جميع مراحل التنشئة الاجتماعية. |
Equality, partnership between women and men and respect for human dignity must permeate all stages of the socialization process. | UN | ولا بد أن تشيع المساواة والمشاركة بين الرجل والمرأة، واحترام كرامة الإنسان، في جميع مراحل التنشئة الاجتماعية. |
Equality, partnership between women and men and respect for human dignity must permeate all stages of the socialization process. | UN | ولا بد أن تشيع المساواة والمشاركة بين المرأة والرجل، واحترام كرامة اﻹنسان، في جميع مراحل التنشئة الاجتماعية. |
In relation to awareness, the teaching of human rights through other institutions of social upbringing is designed to: | UN | وتهدف التربية على حقوق الإنسان من خلال باقي مؤسسات التنشئة الاجتماعية فيما يتعلق بالتوعية إلى الآتي: |
Equality, partnership between women and men and respect for human dignity must permeate all stages of the socialization process. | UN | ولا بد أن تشيع المساواة والمشاركة بين المرأة والرجل، واحترام كرامة اﻹنسان، في جميع مراحل التنشئة الاجتماعية. |
Education plays a formative role in socialization for democratic citizenship and represents an essential support for community identity. | UN | ويؤدي التعليم دوراً مؤثراً في التنشئة الاجتماعية اللازمة لممارسة المواطنة الديمقراطية، ويمثل دعماً أساسياً لهوية المجتمع. |
This reinforces the socialization and gender roles which have been developed throughout childhood. | UN | وهذا يعزز التنشئة الاجتماعية وأدوار كل من الجنسين التي تطورت طوال مرحلة الطفولة. |
The role of families in early gender socialization remains critical in the elimination of gender stereotypes. | UN | ويظل دور الأسر في التنشئة الاجتماعية الجنسانية المبكرة حاسما في القضاء على الصور الجنسانية النمطية. |
The role of families in early gender socialization remains critical in the elimination of gender stereotypes. | UN | ويظل دور الأسر في التنشئة الاجتماعية الجنسانية المبكرة حاسما في القضاء على الصور الجنسانية النمطية. |
Various efforts were made to counter gender socialization in education. | UN | وبُذلت جهود متعددة لمواجهة التنشئة الاجتماعية المنحازة فيما يتعلق بنوع الجنس في التعليم. |
On one level, socialization of children and family maintenance are essential activities to ensure that children and families are integrated. | UN | فمن جهة، تعد التنشئة الاجتماعية للأطفال وتدبير شؤون الأسرة من الأنشطة الأساسية لكفالة اندماج الأطفال والأسر. |
The objective was to gather data on the modes of socialization of children in indigenous communities and on the transmission of cultural models. | UN | وكان الهدف من ذلك هو جمع بيانات عن طرائق التنشئة الاجتماعية للأطفال في مجتمعات الشعوب الأصلية وعن نقل النماذج الثقافية. |
The principle of equality between women and men and girls and boys should be integral to socialization processes. | UN | وينبغي أن يغدو مبدأ المساواة بين المرأة والرجل وبين الفتاة والفتى جزءا لا يتجزأ من عملية التنشئة الاجتماعية. |
Early gender socialization as part of early childhood development (ECD) programmes | UN | :: التنشئة الاجتماعية المبكرة القائمة على المساواة بين الجنسين كجزء من برامج النماء في مرحلة الطفولة المبكرة |
:: Absolute parental authority has been affected by the appearance of new partners in the process of socialization. | UN | :: تأثرت تبعا لذلك بحدود متفاوتة السلطة الأبوية المطلقة بعد أن ظهر مشاركون جدد في عملية التنشئة الاجتماعية. |
Yet a careful look at the functioning of our society reveals that women are vested with great powers in matters of social protection and of the socialization process. | UN | على أن المعاينة التجريبية لمجتمعنا تبين أن المرأة تتقلد قوة كبيرة في الإطار الاجتماعي وعملية التنشئة الاجتماعية. |
The method consists of raising awareness in regard to the stereotypes which everyone has acquired through socialization and continues to propagate unconsciously. | UN | ويتضمن المنهج وعيا بالأنماط الخاصة، المكيفة حسب خط التنشئة الاجتماعية ووسائل عدم الوعي. |
- The teaching of human rights in other institutions of social upbringing. | UN | - التربية على حقوق الإنسان في باقي مؤسسات التنشئة الاجتماعية الأخرى. |
Women’s political involvement is to a large extent shaped by the socialisation process and public perception. | UN | والمشاركة السياسية للمرأة تتشكل إلى حد كبير بعملية التنشئة الاجتماعية ووعي الجمهور. |
50. Human rights education provided at other social education institutions is designed to achieve the following objectives: | UN | 50- وتهدف التربية على حقوق الإنسان من خلال باقي مؤسسات التنشئة الاجتماعية الأخرى فيما يتعلق بالتدريب إلى الآتي: |
It's the standard form of education. Schools are just used for socializing. | Open Subtitles | هو شكل قياسي من أشكال التعليم المدارس فقط لغرض التنشئة الاجتماعية |
The training aspect of human rights education is aimed, through other education-related social institutions, at the following objectives: | UN | وتهدف التربية على حقوق الإنسان من خلال باقي مؤسسات التنشئة الاجتماعية الأخرى فيما يتعلق بالتدريب إلى الآتي: |
Promote a social approach to child-rearing in educational and social establishments in order to develop the child's gifts and creative abilities; | UN | - توفير متطلبات التنشئة الاجتماعية للطفل في المؤسسات التعليمية والاجتماعية بما يصقل مواهبه وإبداعاته؛ |