"التنفيذ السلس" - Translation from Arabic to English

    • smooth implementation
        
    • smooth delivery
        
    • smooth execution
        
    Hence, offering incentives to promote mobility is the most effective way to ensure a smooth implementation of the new mobility policy. UN ولذلك، فإن منح حوافز لتشجيع الموظفين على التنقل أنجع وسيلة لضمان التنفيذ السلس للسياسات الجديدة في مجال تنقل الموظفين.
    smooth implementation of the peace process to prevent the recurrence of conflict UN التنفيذ السلس لعملية السلام لمنع تكرار النزاع
    Adequate and timely support will have to be provided to the Government of Guinea and all agencies concerned to ensure the smooth implementation of this process. UN ويتعين تقديم الدعم الكافي والمناسب التوقيت إلى حكومة غينيا وإلى كافة الوكالات المعنية بضمان التنفيذ السلس لتلك العملية.
    Adequate and timely support will have to be provided to the Government of Guinea and all agencies concerned to ensure the smooth implementation of this process. UN ويتعين تقديم الدعم الكافي والمناسب التوقيت إلى حكومة غينيا وإلى كافة الوكالات المعنية بضمان التنفيذ السلس لتلك العملية.
    He trusted that the efforts under way would break the impasse and ensure the smooth implementation of the settlement plan. UN وأعرب عن ثقته في أن الجهود الجارية سوف تتجاوز المأزق وتكفل التنفيذ السلس للخطة.
    China has faithfully honoured its obligations under the Convention and has made a due contribution to its smooth implementation. UN وبموجب الاتفاقية التزمت الصين بواجباتها التزاما مخلصا وأسهمت كما ينبغي في التنفيذ السلس لها.
    The Group hoped that the smooth implementation of the Organization's mandates would not be affected. UN وتأمل المجموعة في ألا يتأثر التنفيذ السلس لولايات المنظمة.
    It urged all Member States to pay their assessed contributions on time to allow for the smooth implementation of programmes. UN وتحث المجموعة كل الدول الأعضاء على دفع الاشتراكات المقررة عليها في موعدها لإتاحة التنفيذ السلس للبرامج.
    Establish intraregional and interregional mechanisms to ensure the smooth implementation of the South-South Programme UN إقامة آليات داخل الأقاليم وفيما بينها لضمان التنفيذ السلس لبرامج بلدان الجنوب
    The sixtieth session of the Assembly must yield results so as to ensure smooth implementation. UN إن الدورة الستين للجمعية يجب أن تتمخض عن نتائج لضمـان التنفيذ السلس.
    Changing the land tenure system to enable smooth implementation of the development strategy was categorically vital. UN كان تغيير نظام حيازة الأرض لتمكين التنفيذ السلس لاستراتيجية التنمية حيويا بدرجة قاطعة.
    Further consultations between all stakeholders would facilitate the smooth implementation of the programmes. UN ومن شأن إجراء مزيد من المشاورات مع أصحاب المصلحة أن ييسر التنفيذ السلس للبرامج.
    To ensure smooth implementation of the policy, a national task force had been established; its membership represented various stakeholders in the education field. UN ومن أجل التأكد من التنفيذ السلس لهذه السياسة، تم تشكيل فرقة عمل وطنية.
    But such efforts play an indispensable role in promoting the smooth implementation of humanitarian assistance activities with the limited resources available. UN ولكن هذه الجهود تؤدي دورا لا غنـى عنـه في تشجيع التنفيذ السلس لأنشطة المساعدة الإنسانية بالموارد المحدودة المتاحة.
    The timely and smooth implementation of the Bonn Agreement is a significant episode in the recent history of Afghanistan. UN ويمثِّل التنفيذ السلس وحسن التوقيت لاتفاق بون فصلا هاما في تاريخ أفغانستان الحديث.
    The treaty should also contain precise definitions of categories of weapons for the sake of smooth implementation. UN وينبغي أن تحتوي معاهدة تجارة الأسلحة أيضا تعاريف دقيقة لفئات الأسلحة من أجل تحقيق التنفيذ السلس.
    In order to ensure the timely and smooth implementation and monitoring of Organization-wide systems, it is paramount that the leadership of the Division be at the Director level. UN ومن أجل ضمان التنفيذ السلس وفي الوقت المناسب ورصد النظم على نطاق المنظمة، فلا بد من أن تكون وظيفة القيادة في الشعبة على مستوى مدير.
    Co-funding by recipient countries is also found to enhance ownership and to facilitate a smooth implementation. UN وقد ارتُئي أيضاً أنَّ مشاركة البلدان المستفيدة في التمويل تُعزِّز المُلكية وتُيسِّر التنفيذ السلس.
    In order to ensure the smooth implementation of the law, the Government had adopted regulations that complemented the laws on emigration and immigration in force since 1992. UN وعملا على ضمان التنفيذ السلس للقانون سنت الحكومة لوائح تكمل قوانين الهجرة الى البلد ومنها، السارية منذ عام ١٩٩٢.
    Since the proclamation, we have seen the smooth implementation of a well coordinated and effective preparatory process. UN وقد شهدنا، منذ اﻹعلان، التنفيذ السلس لعملية تحضيرية حسنة التنسيق وفعالة.
    20. The project is in its final stages and the support of the host Government is critical in facilitating the smooth delivery of the required infrastructure components. UN 20 - وقد وصل المشروع إلى مراحله النهائية ويتسم الدعم من الحكومة المضيفة ببالغ الأهمية من أجل تسهيل التنفيذ السلس لمكونات الهياكل الأساسية المطلوبة.
    We wish to add our voice to the many others calling for Israel's cooperation and increased United Nations support for UNRWA to facilitate the smooth execution of its mandate. UN ونود أن نضم صوتنا إلى الأصوات العديدة الأخرى التي تطالب بتعاون إسرائيل وبزيادة دعم الأمم المتحدة للأونروا لتيسير التنفيذ السلس لولايتها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more