Hence, offering incentives to promote mobility is the most effective way to ensure a smooth implementation of the new mobility policy. | UN | ولذلك، فإن منح حوافز لتشجيع الموظفين على التنقل أنجع وسيلة لضمان التنفيذ السلس للسياسات الجديدة في مجال تنقل الموظفين. |
smooth implementation of the peace process to prevent the recurrence of conflict | UN | التنفيذ السلس لعملية السلام لمنع تكرار النزاع |
Adequate and timely support will have to be provided to the Government of Guinea and all agencies concerned to ensure the smooth implementation of this process. | UN | ويتعين تقديم الدعم الكافي والمناسب التوقيت إلى حكومة غينيا وإلى كافة الوكالات المعنية بضمان التنفيذ السلس لتلك العملية. |
Adequate and timely support will have to be provided to the Government of Guinea and all agencies concerned to ensure the smooth implementation of this process. | UN | ويتعين تقديم الدعم الكافي والمناسب التوقيت إلى حكومة غينيا وإلى كافة الوكالات المعنية بضمان التنفيذ السلس لتلك العملية. |
He trusted that the efforts under way would break the impasse and ensure the smooth implementation of the settlement plan. | UN | وأعرب عن ثقته في أن الجهود الجارية سوف تتجاوز المأزق وتكفل التنفيذ السلس للخطة. |
China has faithfully honoured its obligations under the Convention and has made a due contribution to its smooth implementation. | UN | وبموجب الاتفاقية التزمت الصين بواجباتها التزاما مخلصا وأسهمت كما ينبغي في التنفيذ السلس لها. |
The Group hoped that the smooth implementation of the Organization's mandates would not be affected. | UN | وتأمل المجموعة في ألا يتأثر التنفيذ السلس لولايات المنظمة. |
It urged all Member States to pay their assessed contributions on time to allow for the smooth implementation of programmes. | UN | وتحث المجموعة كل الدول الأعضاء على دفع الاشتراكات المقررة عليها في موعدها لإتاحة التنفيذ السلس للبرامج. |
Establish intraregional and interregional mechanisms to ensure the smooth implementation of the South-South Programme | UN | إقامة آليات داخل الأقاليم وفيما بينها لضمان التنفيذ السلس لبرامج بلدان الجنوب |
The sixtieth session of the Assembly must yield results so as to ensure smooth implementation. | UN | إن الدورة الستين للجمعية يجب أن تتمخض عن نتائج لضمـان التنفيذ السلس. |
Changing the land tenure system to enable smooth implementation of the development strategy was categorically vital. | UN | كان تغيير نظام حيازة الأرض لتمكين التنفيذ السلس لاستراتيجية التنمية حيويا بدرجة قاطعة. |
Further consultations between all stakeholders would facilitate the smooth implementation of the programmes. | UN | ومن شأن إجراء مزيد من المشاورات مع أصحاب المصلحة أن ييسر التنفيذ السلس للبرامج. |
To ensure smooth implementation of the policy, a national task force had been established; its membership represented various stakeholders in the education field. | UN | ومن أجل التأكد من التنفيذ السلس لهذه السياسة، تم تشكيل فرقة عمل وطنية. |
But such efforts play an indispensable role in promoting the smooth implementation of humanitarian assistance activities with the limited resources available. | UN | ولكن هذه الجهود تؤدي دورا لا غنـى عنـه في تشجيع التنفيذ السلس لأنشطة المساعدة الإنسانية بالموارد المحدودة المتاحة. |
The timely and smooth implementation of the Bonn Agreement is a significant episode in the recent history of Afghanistan. | UN | ويمثِّل التنفيذ السلس وحسن التوقيت لاتفاق بون فصلا هاما في تاريخ أفغانستان الحديث. |
The treaty should also contain precise definitions of categories of weapons for the sake of smooth implementation. | UN | وينبغي أن تحتوي معاهدة تجارة الأسلحة أيضا تعاريف دقيقة لفئات الأسلحة من أجل تحقيق التنفيذ السلس. |
In order to ensure the timely and smooth implementation and monitoring of Organization-wide systems, it is paramount that the leadership of the Division be at the Director level. | UN | ومن أجل ضمان التنفيذ السلس وفي الوقت المناسب ورصد النظم على نطاق المنظمة، فلا بد من أن تكون وظيفة القيادة في الشعبة على مستوى مدير. |
Co-funding by recipient countries is also found to enhance ownership and to facilitate a smooth implementation. | UN | وقد ارتُئي أيضاً أنَّ مشاركة البلدان المستفيدة في التمويل تُعزِّز المُلكية وتُيسِّر التنفيذ السلس. |
In order to ensure the smooth implementation of the law, the Government had adopted regulations that complemented the laws on emigration and immigration in force since 1992. | UN | وعملا على ضمان التنفيذ السلس للقانون سنت الحكومة لوائح تكمل قوانين الهجرة الى البلد ومنها، السارية منذ عام ١٩٩٢. |
Since the proclamation, we have seen the smooth implementation of a well coordinated and effective preparatory process. | UN | وقد شهدنا، منذ اﻹعلان، التنفيذ السلس لعملية تحضيرية حسنة التنسيق وفعالة. |
20. The project is in its final stages and the support of the host Government is critical in facilitating the smooth delivery of the required infrastructure components. | UN | 20 - وقد وصل المشروع إلى مراحله النهائية ويتسم الدعم من الحكومة المضيفة ببالغ الأهمية من أجل تسهيل التنفيذ السلس لمكونات الهياكل الأساسية المطلوبة. |
We wish to add our voice to the many others calling for Israel's cooperation and increased United Nations support for UNRWA to facilitate the smooth execution of its mandate. | UN | ونود أن نضم صوتنا إلى الأصوات العديدة الأخرى التي تطالب بتعاون إسرائيل وبزيادة دعم الأمم المتحدة للأونروا لتيسير التنفيذ السلس لولايتها. |