"التنفيذ المحلي" - Translation from Arabic to English

    • domestic implementation
        
    • local implementation
        
    • implemented domestically
        
    • local level implementation
        
    Parties’ domestic implementation of their Protocol obligations is crucial to fulfilment of the objectives of the Protocol. UN ويعتبر التنفيذ المحلي من قِبَل الأطراف لالتزاماتها بموجب البروتوكول أمرا حاسما بالنسبة لتحقيق أهداف البروتوكول.
    domestic implementation of international human rights treaties to which Cambodia is a party; UN التنفيذ المحلي للمعاهدات الدولية لحقوق الإنسان التي انضمت إليها كمبوديا؛
    V. THE domestic implementation IN PRACTICE OF THE OBLIGATION TO PROVIDE DOMESTIC UN خامساً- التنفيذ المحلي العملي للالتزام بتوفير سبل انتصاف محلية 47-49 14
    local implementation of the Habitat Agenda, including the role of local authorities UN التنفيذ المحلي لجدول أعمال الموئل، بما في ذلك دور السلطات المحلية
    On-the-job training for local implementation and maintenance teams has also been provided. UN كما يُوفر التدريب في أثناء العمل لأفرقة التنفيذ المحلي والصيانة.
    The Office would ensure local implementation of decisions taken at a national level. UN وسيكفل المكتب التنفيذ المحلي للقرارات المتخذة على الصعيد الوطني.
    The domestic implementation in practice of the obligation to provide effective domestic remedies. UN ' 2 ' التنفيذ المحلي العملي للالتزام بتوفير سبل انتصاف محلية فعالة.
    There clearly needs to be an international standard to guide domestic implementation. UN فثمة حاجة واضحة لوضع معايير دولية لتوجيه التنفيذ المحلي.
    In that context, several representatives described progress that their countries had made in domestic implementation of the Programme and their development of national action plans. UN وفي هذا الصدد تحدث عدد من الممثلين عن التقدم الذي أحرزته بلدانهم في التنفيذ المحلي للبرنامج وقيامها بوضع خطط عمل وطنية.
    Ms. Hampson proposed to prepare a document on the domestic implementation in practice of the obligation to provide domestic remedies. UN واقترحت السيدة هامبسون إعداد وثيقة عن التنفيذ المحلي الفعلي للالتزام بتوفير سبل الانتصاف المحلية.
    At the same time, the modification of the format of concluding comments would make them a more effective tool in the quest to achieve comprehensive domestic implementation. UN وفي الوقت نفسه فإن تعديل صيغة التعليقات الختامية سيجعلها أداة أكثر فعالية في السعي من أجل تحقيق التنفيذ المحلي الشامل.
    She herself was available to prepare a paper on the domestic implementation in practice of the obligation to provide an effective remedy. UN وقالت إنها بنفسها مستعدة لوضع ورقة عمل بشأن التنفيذ المحلي العملي للالتزام بإتاحة سبل الانتصاف المحلية.
    International and regional systems had an important role in assisting States with domestic implementation. UN وللنظامين الدولي والإقليمي دور مهم في مساعدة الدول على التنفيذ المحلي.
    While States have primary responsibility for international standard-setting, States and local governments have a shared responsibility and a mutually complementary role in the domestic implementation of international human rights norms and standards. UN وبينما تتحمل الدول المسؤولية الأساسية في تحديد المعايير الدولية، فإن الدول والحكومات المحلية تتحمل مسؤولية مشتركة ويضطلع كل منها بدور مكمل للآخر في التنفيذ المحلي لقواعد ومعايير حقوق الإنسان الدولية.
    Within parliaments, appropriate standing committees or similar bodies should be established and involved in monitoring and assessing the level of domestic implementation of the recommendations, particularly those related to legislative reform. UN وفي داخل البرلمانات، يجب تشكيل لجان دائمة مناسبة أو هيئات مشابهة وإشراكها في عملية مراقبة وتقييم مستوى التنفيذ المحلي للتوصيات، وخصوصًا تلك التوصيات المتعلقة بالإصلاح التشريعي.
    The GoS and UNAMID look forward to further strengthening liaison in ensuring local implementation of decisions taken at a national level. UN وتتطلع الحكومة والعملية إلى مواصلة تعزيز الاتصال بما يضمن التنفيذ المحلي للقرارات المتخذة على الصعيد الوطني.
    local implementation of the Habitat Agenda with particular attention to local Agenda 21s UN التنفيذ المحلي لجدول أعمال الموئل مع إيلاء اهتمام خاص لجداول أعمال القرن ١٢ المحلية
    (i) local implementation of the Habitat Agenda, including the role of local authorities; UN `١` التنفيذ المحلي لجدول أعمال الموئل، بما في ذلك دور السلطات المحلية؛
    local implementation of the Habitat Agenda, with particular attention to local Agenda 21s: report of the Executive Director UN التنفيذ المحلي لجدول أعمال الموئل مع إيلاء اهتمام خاص لجداول أعمال القرن ١٢ المحلية: تقرير المدير التنفيذي
    (a) local implementation of the Habitat Agenda, including the role of local authorities; UN التنفيذ المحلي لجدول أعمال الموئل بما في ذلك دور السلطات المحلية؛
    The new emphasis on local implementation rather than policy and central planning was a positive step. UN ويشكل التركيز الجديد على التنفيذ المحلي بدلا من السياسات والتخطيط المركزي خطوة إيجابية.
    Please also indicate how the relevant conventions and protocols to which Japan is already a party have been implemented domestically. UN ويُرجى أيضا بيان كيفية التنفيذ المحلي للاتفاقيات والبروتوكولات التي أصبحت اليابان طرفا فيها بالفعل.
    local level implementation of national programmes targeting vulnerable communities has been ensured through the revitalization of regional coordination committees that assess social needs and establish subordinated technical teams for Roma, initially in four regions. UN وقد تم تأمين التنفيذ المحلي للبرامج الوطنية التي تستهدف الجماعات الضعيفة من خلال تنشيط لجان التنسيق الإقليمية التي تقيّم الاحتياجات الاجتماعية وتشكل أفرقة تقنية تابعة لها معنية بالروم، وذلك في البداية، في أربع مناطق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more