A few respondents also volunteered that the managed mobility programme had a negative impact on their productivity. | UN | وأعرب عدد قليل من المشاركين أيضا عن أن برنامج التنقل المنظم خلف أثرا سلبيا على إنتاجيتهم. |
The full benefits of a managed mobility system are detailed in section V below. | UN | ويتضمن الفرع الخامس أدناه تفاصيل المجموعة الكاملة من الفوائد التي سيحققها نظام التنقل المنظم. |
VIII. Direct and indirect costs of implementing the managed mobility framework | UN | ثامنا - التكاليف المباشرة وغير المباشرة لتنفيذ إطار التنقل المنظم |
Indirect costs of administering the managed mobility framework | UN | التكاليف غير المباشرة لتنفيذ إطار التنقل المنظم |
However, the Secretary-General proposed to change the pattern of movements, not increase their number, thereby making them more strategic, so that all parties benefited from managed mobility. | UN | إلا أن الأمين العام يقترح تغيير نمط التنقلات، لا زيادة عددها، مما يجعلها أكثر اتساما بالطابع الاستراتيجي، بحيث يستفيد جميع الأطراف من التنقل المنظم. |
4. Emphasizes that the managed mobility framework should ensure a fair sharing of the burden of service in hardship duty stations; | UN | 4 - تشدد على ضرورة أن يكفل إطار التنقل المنظم تقاسما عادلا لعبء الخدمة في مراكز العمل الشاق؛ |
4. Emphasizes that the managed mobility framework should ensure a fair sharing of the burden of service in hardship duty stations; | UN | 4 - تشدد على ضرورة أن يكفل إطار التنقل المنظم تقاسما عادلا لعبء الخدمة في مراكز العمل الصعبة؛ |
Those projects, together with the proposed managed mobility policy, would make the United Nations a truly global organization for the twenty-first century. | UN | وقال إن هذه المشاريع، جنبا إلى جنب مع سياسات التنقل المنظم المقترحة، ستجعل الأمم المتحدة منظمة عالمية حقا في القرن الحادي والعشرين. |
40. Secretariat managers share the perceptions of staff directly involved in the managed mobility programme initiative. | UN | 40 - يشاطر المديرون في الأمانة العامة الموظفين المشاركين مباشرة في مبادرة برنامج التنقل المنظم في انطباعاتهم. |
The Inspectors strongly believe that managed mobility should be used as a managerial strategy consisting of staff movements for the purpose of developing a more versatile and skilful workforce to meet the present and future needs of the Organization. | UN | ويؤمن المفتشان إيماناً قوياً بضرورة استخدام التنقل المنظم كاستراتيجية إدارية لانتقال الموظفين بهدف جعل أماكن العمل أكثر تنوعاً وغنى بالمهارات للوفاء بالاحتياجات الراهنة والمقبلة للمنظمة. |
The final phase of implementing managed mobility for staff other than those at the P-2 level will begin in 2007. | UN | وستبدأ في عام 2007 المرحلة النهائية المتمثلة في تنفيذ التنقل المنظم للموظفين الذين بخلاف موظفي الرتبة ف - 2. |
The managed mobility compendium will provide to staff who have reached their post occupancy limit the opportunity to express their preferences for posts and locations. | UN | وقائمة التنقل المنظم ستوفر للموظفين الذين بلغوا الحدود الزمنية القصوى لشغل وظائفهم فرصة للتعبير عما يفضلونه من وظائف وأماكن. |
The Inspectors are also in favour of " managed " mobility. They see mobility as a responsibility to be shared by the Organization, the managers and the staff. | UN | ويؤيد المفتشان هما أيضا التنقل " المنظم " ، وهما يعتقدان أن التنقل مسؤولية يجب تقاسمها بين المنظمة والمديرين والموظفين. |
The Inspectors strongly believe that managed mobility should be used as a managerial strategy consisting of staff movements for the purpose of developing a more versatile and skilful workforce to meet the present and future needs of the Organization. | UN | ويؤمن المفتشان إيمانا قويا بضرورة استخدام التنقل المنظم كاستراتيجية إدارية لانتقال الموظفين بهدف جعل أماكن العمل أكثر تنوعا وغنى بالمهارات للوفاء بالاحتياجات الراهنة والمقبلة للمنظمة. |
Other areas of concern, including lengthy staff selection time frames, the lack of an integrated approach to career development and the failure of the managed mobility policy, were also highlighted. | UN | وأكدت أيضا على شواغل أخرى منها طول الأطر الزمنية لاختيار الموظفين، وعدم اتباع نهج متكامل في مجال التطوير الوظيفي، وفشل سياسة التنقل المنظم. |
Implementation of managed mobility for staff other than P-2s will take place in a phased manner beginning in May 2007. | UN | وسيجري تنفيذ التنقل المنظم للموظفين من غير موظفي الرتبة ف-2 بطريقة تدريجية ويبدأ في أيار/مايو 2007. |
The final phase of implementing managed mobility for staff other than those at the P-2 level will begin in 2007. | UN | أما المرحلة الأخيرة من تنفيذ عملية التنقل المنظم للموظفين عدا موظفي الرتبة ف-2 فستبدأ في عام 2007. |
Significant changes are now required to bring the current system up to the industry standard and to permit a broader use for staffing purposes, including implementation of managed mobility. | UN | ومن المطلوب الآن إدخال تغييرات هامة لمواءمة النظام الحالي مع المعايير المعمول بها في هذا المجال وإتاحة استخدامه على نطاق أوسع لأغراض توفير الموظفين، مما يشمل تنفيذ عملية التنقل المنظم. |
32. The Advisory Committee believes that the application of managed mobility could entail significant unforeseen administrative and management implications. | UN | 32 - وتعتقد اللجنة الاستشارية أيضا أن تطبيق التنقل المنظم قد تترتب عليه آثار إدارية وتنظيمية هامة وغير متوقعة. |
(d) managed mobility is currently linked neither to organizational needs nor to career development; | UN | (د) لا يرتبط التنقل المنظم حاليا باحتياجات المنظمة ولا بالتطور الوظيفي؛ |