mobility Pension is given to persons with mobility disabilities. | UN | ويُعطى معاش التنقّل للأشخاص ذوي الإعاقة بشأن التنقّل. |
(iii) Implementation of mobility mechanisms, in particular lateral mobility for staff at all levels, including specialized briefings and training; | UN | ' 3` تفعيل آليات التنقّل، ولا سيما التنقّل الأفقي للموظفين من جميع الرتب، وتقديم إحاطات وتدريبات متخصصة؛ |
Common system, diverse mobility needs | UN | النظام الموحّد والاحتياجات المتباينة بشأن التنقّل |
Palestinians are further denied freedom of movement and their right to leave and enter their own country. | UN | كما يُحرم الفلسطينيون أيضاً من حرية التنقّل ومن الحق في مغادرة ودخول بلدهم. |
Pills sell to high-end customers. You got to be mobile. | Open Subtitles | تُباع العقاقير إلى الزبائن المهمة يجب أن تستمر في التنقّل |
I want to move, but there's a lot that goes with it. | Open Subtitles | أريد ان أنتقل، لكن هنالك الكثير من المتطلبات مع هذا التنقّل |
New inter-agency mobility initiatives could and should be built. | UN | ويمكن بل وينبغي استحداث مبادرات جديدة بشأن التنقّل في الولايات. |
mobility should offer enough career advancement opportunities to make it worthwhile; it should not be used as a coercive measure. | UN | ولكي يكون التنقّل مجديا، ينبغي أن يوفّر فرصا كافية للتقدم الوظيفي؛ ولا ينبغي استخدامه كتدبير قسري. |
The Chair said he understood that an evaluation of UNIDO's field mobility policy was taking place. | UN | 36- الرئيس: قال إن تقييما لسياسة اليونيدو في مجال التنقّل الميداني قد بدأ على حد علمه. |
Common system, diverse mobility needs | UN | النظام الموحّد والاحتياجات المتباينة بشأن التنقّل |
New inter-agency mobility initiatives could and should be built. | UN | ويمكن بل وينبغي استحداث مبادرات جديدة بشأن التنقّل في الولايات. |
Furthermore, they expressed their concern that the organization did not have a system that encouraged and rewarded high performance of staff as well as mobility. | UN | وأعربوا أيضا عن قلقهم إزاء عدم وجود نظام لدى المنظمة يشجع الموظفين ويكافئهم على الأداء الجيد وعلى التنقّل. |
In 2008, Ecuador proclaimed human mobility a constitutional right. | UN | ففي عام 2008، أعلنت إكوادور التنقّل البشري حقاً دستورياً. |
The review also identified the need for meaningful indicators and relevant data on inter-agency mobility necessary for planning, monitoring and measuring the achievements of mobility practices and initiatives. | UN | وحدد الاستعراض أيضاً ضرورة وضع مؤشرات ذات مغزى وبيانات ذات صلة بشأن التنقّل فيما بين الوكالات مما يلزم للتخطيط لممارسات ومبادرات التنقل ورصدها وقياس إنجازاتها. |
The review noted the need for betterintegration of the concept of mobility into a common system cultureand proactive actions to promote opportunities for inter-agency initiativesaimed at advancement of staff mobility. | UN | وأشار الاستعراض إلى ضرورة تحسين إدماج مفهوم التنقّل في ثقافة النظام الموحد واتخاذ إجراءات استباقية لتعزيز فرص الاضطلاع بمبادرات فيما بين الوكالات تهدف إلى النهوض بتنقل الموظفين. |
At the moment, there are 8 job networks and 40 job families, but the current structure is under review in the context of mobility implementation. | UN | وثمة في الوقت الراهن 8 شبكات وظيفية و 40 مجموعة وظيفية، غير أنّ هذا الهيكل يخضع حاليا للمراجعة ضمن سياق تطبيق مبدأ التنقّل. |
In the context of natural disasters, migration is increasingly seen as an adaptation measure that develops resilience through planned mobility. | UN | ففي سياق الكوارث الطبيعية، يتزايد النظر إلى الهجرة على أنها تدبير من تدابير التكيّف التي تنمّي القدرة على مواجهة الشدائد من خلال التنقّل المخطط له. |
Upon enquiry, the Committee was informed that the budgeted increase in the Mission's utilization of the aircraft reflected its continued commitment to improve mobility in the region and strengthen its outreach and communication capacity. | UN | وعند الاستفسار، أُبلغت اللجنة بأن الزيادة في القيمة المدرجة في الميزانية لاستخدام البعثة للطائرات تعكس التزامها المستمر بتحسين القدرة على التنقّل في المنطقة وتعزيز قدراتها في مجال التوعية والاتصالات. |
Because the residents are prohibited from leaving Camp Liberty, the source submits that their right to freedom of movement under article 12, paragraph 1, is being violated. | UN | ويقول المصدر إن منع المقيمين في المخيم من مغادرته يمثل انتهاكاً لحقهم في حرية التنقّل بموجب الفقرة 1 من المادة 12. |
They are being denied freedom of movement in violation of the International Covenant on Civil and Political Rights. | UN | ويجري حرمانهم من حرية التنقّل بما يشكل انتهاكاً للعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية. |
In the dry season, being mobile is the only way to find enough food for 12 hungry youngsters. | Open Subtitles | في موسم الجفاف، التنقّل هو السبيل الوحيد للعثور على طعام يكفي لاثنى عشر صغيرًا |
- Requests for home care services for severely disabled persons who are unable to move. | UN | ملفات طلب التمتّع بخدمات رعائية بالبيت للأشخاص عميقي الإعاقة غير القادرين على التنقّل. |