"التنمية المستدامة على جميع" - Translation from Arabic to English

    • sustainable development at all
        
    The objectives of the project are to strengthen the policy dialogue and coordination on Indigenous, Highland and Tribal Peoples' rights and sustainable development at all levels. UN وأهداف المشروع هي تعزيز وتنسيق الحوار بشأن السياسات العامة المتعلقة بحقوق الشعوب الأصلية وسكان الأراضي الجبلية والسكان القبليين وتحقيق التنمية المستدامة على جميع الأصعدة.
    Strengthen institutional frameworks for sustainable development at all levels UN :: تعزيز الأطر المؤسسية لتحقيق التنمية المستدامة على جميع المستويات
    There is a pressing need for better integration of science into policymaking on sustainable development at all levels. UN وهناك حاجة ملحة لتحسين إدماج العلوم في عملية وضع السياسات في مجال التنمية المستدامة على جميع المستويات.
    We must continue to work for sustainable development at all levels. UN ويجب علينا أن نواصل العمل من أجل التنمية المستدامة على جميع الأصعدة.
    Families are important agents of sustainable development at all levels of society and their contribution to that process is crucial. UN واﻷسرة هي عامل هام في تحقيق التنمية المستدامة على جميع مستويات المجتمع؛ ويعتبر إسهامها في تلك العملية أمرا حاسما.
    13. The Programme of Action of the International Conference on Population and Development concluded in Cairo a few weeks earlier provided a solid political platform for progress in sustainable development at all levels. UN ١٣ - وقد قدم برنامج عمل المؤتمر الدولي المعني بالسكان والتنمية الذي عقد في القاهرة منذ أسابيع قليلة برنامجا سياسيا متينا من أجل التقدم في التنمية المستدامة على جميع المستويات.
    Families are also important agents of sustainable development at all levels of society and their contribution is decisive for success in this area. UN واﻷسرة أيضا عامل هام في التنمية المستدامة على جميع أصعدة المجتمع، ويشكل إسهامها عاملا حاسما لتحقيق النجاح في هذا المجال.
    Families are also important agents of sustainable development at all levels of society and their contribution is decisive for success in this area. UN واﻷسرة أيضا عامل هام في التنمية المستدامة على جميع أصعدة المجتمع، ويشكل إسهامها عاملا حاسما لتحقيق النجاح في هذا المجال.
    Promote whole-institution approaches to education for sustainable development at all levels and in all settings UN تعزيز النُّهج الشاملة للمؤسسة برمتها في تناول مسألة التّعليم من أجل التنمية المستدامة على جميع المستويات وفي جميع السياقات
    Projects are focused specifically on responding to emerging needs of Member States, reflecting the challenges identified at the United Nations Conference on Sustainable Development, and helping to mainstream sustainable development at all levels, taking into account the interlinkages of the economic, social and environmental pillars. UN وتركز المشاريع تحديدا على تلبية الاحتياجات الناشئة في الدول الأعضاء، بما يعكس التحديات المحددة في مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة ويساعد في تعميم مراعاة التنمية المستدامة على جميع المستويات، مع أخذ أوجه الترابط بين الركائز الاقتصادية والاجتماعية والبيئية في الحسبان.
    Further efforts must be made to mainstream sustainable development at all levels, while acknowledging that developing countries still required policy space to pursue their development aspirations. UN وأشار إلى وجوب بذل مزيد من الجهود لتعميم التنمية المستدامة على جميع المستويات، مع الاعتراف بأن البلدان النامية لا تزال بحاجة إلى حيز لوضع السياسات من أجل السعي لتحقيق تطلعاتها الإنمائية.
    Realizing that the family is a major agent of sustainable development at all levels of society and that its contribution is crucial to the success of that process, UN وإذ يدرك أنّ الأسرة من العوامل الرئيسية لتحقيق التنمية المستدامة على جميع مستويات المجتمع، وأنّ مساهمتها تكتسي أهمية بالغة في نجاح تلك العملية،
    Projects are intended to achieve sustainable development at all levels of society but include a specific emphasis on the local level. UN لا يقتصر الهدف من المشاريع على تحقيق التنمية المستدامة على جميع مستويات المجتمع إنما يشمل أيضا تركيزا محددا على المستوى المحلي.
    It calls for strengthened local, national, regional and international institutional structures that further promote policy integration and participation and thereby support more effective systems of governance for sustainable development at all levels. UN وهي تتطلب تعزيز الهياكل المؤسسية المحلية والوطنية والإقليمية والدولية التي تزيد من تعزيز تكامل السياسات ومن المشاركة وتدعم زيادة فعالية نظم إدارة شؤون التنمية المستدامة على جميع الأصعدة.
    Finally, all agents of sustainable development at all levels must be mobilized by forming partnerships among Governments, international agencies, non-governmental organizations and the private sector. UN وأخيرا، ينبغي تعبئة جميع عناصر التنمية المستدامة على جميع الصعد بإقامة شراكة بين الحكومات والمنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية والقطاع الخاص.
    It is also expected that the Assembly will give new and reinforced political impetus to further work on achieving sustainable development at all levels. UN ومن المتوقع أيضا أن تعطي الجمعية العامة زخما سياسيا جديدا ومعززا للعمل قدما على تحقيق التنمية المستدامة على جميع اﻷصعدة.
    Brazil expects the Conference to renew political commitment to sustainable development at all levels, engaging Governments and stakeholders around an international cooperative effort to implement the promises of sustainable development. UN وتتوقع البرازيل أن يجدد المؤتمر الالتزام السياسي بتحقيق التنمية المستدامة على جميع المستويات، وإشراك الحكومات وأصحاب المصلحة في الجهد التعاوني الدولي لتحقيق وعود التنمية المستدامة.
    The development of local ownership respecting local context and culture is an important aspect of implementation of the education for sustainable development at all levels. UN وتطوير ملكية محلية تحترم الإطار المحلي والثقافة المحلية هو أحد الجوانب الهامة لتنفيذ برنامج التعليم من أجل التنمية المستدامة على جميع المستويات.
    Acknowledge the need for regular and ongoing dialogue among governmental, parliamentary and civil society actors as well as a regular exchange of views and perspectives to promote sustainable development at all levels in recognition of the interrelationships of democracy, human rights and development, UN نقرّ بضرورة إجراء حوار بشكل منتظم ومستمر بين الأطراف الفاعلة الحكومية والبرلمانية، والأطراف الفاعلة في المجتمع المدني، بالإضافة إلى تبادل الآراء ووجهات النظر بشكل منتظم لتعزيز التنمية المستدامة على جميع المستويات، اعترافا بالعلاقات المتداخلة بين الديمقراطية وحقوق الإنسان والتنمية،
    We emphasize that cultural identities of cities are not only a national asset with great cultural and economic significance; they are also an essential element of sustainable development at all levels. UN ونشدد على أن الهويات الثقافية للمدن ليست رصيدا وطنيا ذا أهمية ثقافية واقتصادية كبيرة فحسب بل أيضا عنصرا أساسيا من عناصر التنمية المستدامة على جميع المستويات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more