Among such changes, climate change emerges as one of the most challenging that threatens sustainable development in Africa. | UN | ومن بين هذه التغيرات يبرز تغير المناخ باعتباره أشدها صعوبة فهو يهدد التنمية المستدامة في أفريقيا. |
Development, transfer and application of biotechnology for sustainable development in Africa | UN | تطوير التكنولوجيا الحيوية ونقلها وتطبيقها لأغراض التنمية المستدامة في أفريقيا |
1995 Zimbabwe Donor Collaboration for sustainable development in Africa | UN | زمبابوي مساهمة المانحين لتحقيق التنمية المستدامة في أفريقيا |
In that regard, Malaysia will continue to support all initiatives aimed at securing sustainable development in Africa. | UN | وفي هذا الصدد، ستواصل ماليزيا دعم جميع المبادرات الهادفة إلى تأمين التنمية المستدامة في أفريقيا. |
The time is opportune to focus our attention on the sustainable development of Africa, which remains a major challenge to be met by the African continent. | UN | لقد حان الوقت لتركيز اهتمامنا على التنمية المستدامة في أفريقيا التي تظل تحديا هاما يجب أن تواجهه القارة الافريقية. |
Objective of the Organization: To achieve greater and sustained economic growth for poverty reduction and sustainable development in Africa. | UN | هدف المنظمة: تحقيق نمو اقتصادي أكبر ومطرد من أجل الحد من الفقر وتحقيق التنمية المستدامة في أفريقيا. |
Objective of the Organization: To achieve greater and sustained economic growth for poverty reduction and sustainable development in Africa. | UN | هدف المنظمة: تحقيق نمو اقتصادي أكبر ومطرد من أجل الحد من الفقر وتحقيق التنمية المستدامة في أفريقيا. |
Objective of the Organization: To achieve greater and sustained economic growth for poverty reduction and sustainable development in Africa. | UN | هدف المنظمة: تحقيق نمو اقتصادي أكبر ومطرد من أجل الحد من الفقر وتحقيق التنمية المستدامة في أفريقيا. |
Objective of the Organization: to achieve greater and sustained economic growth for poverty reduction and sustainable development in Africa | UN | هدف المنظمة: تحقيق نمو اقتصادي أكبر ومطرد من أجل الحد من الفقر وتحقيق التنمية المستدامة في أفريقيا |
Objective of the Organization: to contribute to achieving higher and sustained economic growth for poverty reduction and sustainable development in Africa | UN | هدف المنظمة: المساهمة في تحقيق نمو اقتصادي أكبر ومطرد من أجل الحدّ من الفقر وتحقيق التنمية المستدامة في أفريقيا |
Subsumed in the flagship publication on sustainable development in Africa | UN | استوعبت في المنشور الرئيسي عن التنمية المستدامة في أفريقيا |
Monitoring and assessing progress made in regard to sustainable development in Africa | UN | رصد وتقييم التقدم المحرز بشأن التنمية المستدامة في أفريقيا |
Promoting biofuel development for sustainable development in Africa | UN | تشجيع تطوير الوقود الحيوي لأغراض التنمية المستدامة في أفريقيا |
We regard these principles as essential to the promotion of sustainable development in Africa. | UN | ونحن نعتبر هذه المبادئ ضرورية لتعزيز التنمية المستدامة في أفريقيا. |
Promoting biofuel development for sustainable development in Africa | UN | تشجيع تطوير الوقود الحيوي لأغراض التنمية المستدامة في أفريقيا |
sustainable development in Africa can be achieved only with the establishment of lasting peace and stability. | UN | ولا يمكن تحقيق التنمية المستدامة في أفريقيا إلا بإقامة سلام واستقرار دائمين. |
We regard these principles as essential to the promotion of sustainable development in Africa. | UN | ونعتبر هذه المبادئ عاملا جوهريا لتعزيز التنمية المستدامة في أفريقيا. |
Introduction Overview of space solutions for sustainable development in Africa | UN | عرض عام للحلول الفضائية من أجل التنمية المستدامة في أفريقيا |
Japan agrees with the report of the Secretary-General on NEPAD that free trade and debt relief are crucial for the sustainable development of Africa. | UN | وتتفق اليابان مع تقرير الأمين العام عن الشراكة الجديدة في أن التجارة الحرة وتخفيف الدين عنصران هامان جدا لتحقيق التنمية المستدامة في أفريقيا. |
:: The Economic and Social Council could play an important role in galvanizing action for Africa's sustainable development. | UN | :: يمكن أن يضطلع المجلس الاقتصادي والاجتماعي بدور هام في تعبئة العمل من أجل التنمية المستدامة في أفريقيا. |
My delegation is convinced that the successful implementation of NEPAD is central to the achievement of Sustainable development for Africa. | UN | ووفد بلدي على اقتناع بأن تنفيذ الشراكة بنجاح يمثل عنصرا أساسيا في تحقيق التنمية المستدامة في أفريقيا. |