The importance of finding lasting solutions to wars and conflicts would also clearly contribute to the sustainable development of countries. | UN | وأهمية إيجاد حلول دائمة للحروب والصراعات، ستسهم أيضا، بوضوح، في التنمية المستدامة للبلدان. |
Noting that this major public health problem has a broad range of social and economic consequences which, if unaddressed, may affect the sustainable development of countries and hinder progress towards the Millennium Development Goals, | UN | وإذ تلاحظ أن لهذه المشكلة الكبيرة من مشاكل الصحة العامة آثارا اجتماعية واقتصادية واسعة النطاق قد تؤثر، إن لم تعالج، في التنمية المستدامة للبلدان وتعوق التقدم في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، |
Noting that this major public health problem has a broad range of social and economic consequences which, if unaddressed, may affect the sustainable development of countries and hinder progress towards the Millennium Development Goals, | UN | وإذ تلاحظ أن لهذه المشكلة الكبيرة من مشاكل الصحة العامة آثارا اجتماعية واقتصادية واسعة النطاق قد تؤثر، إن لم تعالج، في التنمية المستدامة للبلدان وتعوق التقدم في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، |
Activities aimed at the effective transfer of knowledge and technology should help to ensure the sustainable development of the countries in question. | UN | ومن شأن الأنشطة التي تستهدف النقل الفعال للمعارف والتكنولوجيا المساعدة على تأمين التنمية المستدامة للبلدان المعنية. |
Recognizing that the issues of water and energy resources management, as well as the development, dissemination and transfer of technologies, have particular importance for the sustainable development of the countries members of the Eurasian Economic Community, | UN | وإذ تدرك أن المسائل المتعلقة بإدارة موارد المياه والطاقة وتطوير التكنولوجيات ونشرها ونقلها تكتسي أهمية خاصة في مجال التنمية المستدامة للبلدان الأعضاء في الجماعة الاقتصادية للمنطقة الأوروبية الآسيوية، |
(m) Emphasizes that efforts to change patterns of consumption and production should take into account developing countries' sustainable development strategies, including economic, social and environmental aspects of growth; | UN | )م( تؤكد ضرورة أن تراعي الجهود المبذولة في سبيل تغيير أنماط الاستهلاك واﻹنتاج استراتيجيات التنمية المستدامة للبلدان النامية، بما في ذلك الجوانب الاقتصادية والاجتماعية والبيئية للنمو؛ |
His delegation was counting on a favourable response to the proposal made by the Prime Minister of Belarus to hold, under United Nations auspices, an international conference on the sustainable development of countries with economies in transition. | UN | وقال إن وفده يأمل أن يتلقى ردا إيجابيا على الاقتراح الذي تقدم به رئيس وزراء بيلاروس لعقد مؤتمر دولي تحت رعاية اﻷمم المتحدة حول التنمية المستدامة للبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية. |
Our delegation believes that the process of globalization has to contribute to the sustainable development of countries, to the integrity and stability of their systems of governance, to the elimination of discrimination in economic relations and to enhancement of the welfare of their peoples. | UN | ويرى وفدنا أنه لا بد لعملية العولمة أن تسهم في التنمية المستدامة للبلدان وفي سلامة واستقرار نظم حكمها وفي القضاء على التمييز في العلاقات الاقتصادية وتحسين رفاه شعوبها. |
Unfortunately the Organization's activities in the area of sustainable development had not made use of new developments in science and technology to promote the sustainable development of countries with economies in transition and of developing countries. | UN | ومما يدعو لﻷسف أن أنشطة المنظمة في مجال التنمية المستدامة لم تستخدم التطورات الجديدة في العلم والتكنولوجيا لتعزيز التنمية المستدامة للبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية وللبلدان النامية. |
The Government of Belarus, with the assistance of the ECE secretariat, organized the International Conference on sustainable development of countries with Economies in Transition in April 1997. | UN | ونظمت حكومة بيلاروس، بمساعدة مقدمة من أمانة اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا، مؤتمرا دوليا بشأن التنمية المستدامة للبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية، في نيسان/أبريل ٧٩٩١. |
Turkmenistan welcomes constructive interaction among members of the community of nations in elaborating new and effective approaches aimed at preserving and maintaining security and stability in the world and at achieving the objectives of sustainable development of countries and peoples. | UN | وترحب تركمانستان بالتفاعل البنَّاء بين أعضاء مجتمع الأمم في صياغة نُهج جديدة وفعالة لصون الأمن والاستقرار في العالم والحفاظ عليهما وتحقيق أهداف التنمية المستدامة للبلدان والشعوب. |
1. There is clear evidence that well-planned crime prevention strategies not only prevent crime and victimization, but also promote community safety and contribute to the sustainable development of countries. | UN | 1 - هناك دليل واضح على أن الاستراتيجيات الجيدة التخطيط لمنع الجريمة لا تمنع الجريمة والإيذاء فحسب، بل تعزز أيضا سلامة المجتمع المحلي وتسهم في التنمية المستدامة للبلدان. |
1. There is clear evidence that well-planned crime prevention strategies not only prevent crime and victimization, but also promote community safety and contribute to the sustainable development of countries. | UN | 1- هناك دليل واضح على أن الاستراتيجيات الجيدة التخطيط لمنع الجريمة لا تمنع الجريمة والإيذاء فحسب، بل تعزز أيضا أمن المجتمع المحلي وتسهم في التنمية المستدامة للبلدان. |
1. There is clear evidence that well-planned crime prevention strategies not only prevent crime and victimization, but also promote community safety and contribute to the sustainable development of countries. | UN | 1 - هناك دليل واضح على أن الاستراتيجيات الجيدة التخطيط لمنع الجريمة لا تمنع الجريمة والإيذاء فحسب، بل تعزز أيضا أمن المجتمع المحلي وتسهم في التنمية المستدامة للبلدان. |
1. There is clear evidence that well-planned crime prevention strategies not only prevent crime and victimization, but also promote community safety and contribute to the sustainable development of countries. | UN | 1- هناك دليل واضح على أن الاستراتيجيات الجيدة التخطيط لمنع الجريمة لا تمنع الجريمة والايذاء فحسب، بل انها تعزز أيضا أمن المجتمع المحلي وتسهم في التنمية المستدامة للبلدان. |
Recognizing the concern for sustainable development of the countries referred to in Article 4.8 and 4.9 of the Convention, | UN | وإذ يسلم بالاهتمام بتحقيق التنمية المستدامة للبلدان المشار إليها في المادة ٤-٨ و٤-٩ من الاتفاقية، |
In this regard, mention may be made of the African Centre for Meteorological Applications for Development (ACMAD) which is contributing to the social and economic development of the Arab countries in Africa, as well as of the Centre for Environment and Development for the Arab Region and Europe (CEDARE), which is aimed at combating environmental problems and at promoting sustainable development of the countries concerned. | UN | وتجدر اﻹشارة في هذا الصدد، إلى المركز الافريقي لتطبيقات اﻷرصاد الجوية في أغراض التنمية الذي يسهم في التنمية الاجتماعية والاقتصادية للبلدان العربية في افريقيا، وكذلك إلى مركز البيئة والتنمية للمنطقة العربية وأوروبا الذي يهدف إلى التغلب على المشكلات البيئية وتعزيز التنمية المستدامة للبلدان المعنية. |
It was relevant to mention, in that connection, the proposal by Belarus, approved by the Commission on Sustainable Development and the Economic and Social Council, to organize a conference in 1997 on the sustainable development of the countries in transition. | UN | ١٠٢ - ولا بد من اﻹشارة في هذا الصدد الى اقتراح بيلاروس وهو الاقتراح الذي وافقت عليه لجنة التنمية المستدامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي، بالقيام في عام ١٩٩٧، بتنظيم مؤتمر بشأن التنمية المستدامة للبلدان المارة بمرحلة انتقال. |
Recognizing that the issues of water and energy resources management, as well as the development, dissemination and transfer of technologies, have particular importance for the sustainable development of the countries members of the Eurasian Economic Community, | UN | وإذ تدرك أن المسائل المتعلقة بإدارة موارد المياه والطاقة وبالتنمية وبنشر التكنولوجيات ونقلها تكتسي أهمية خاصة في مجال التنمية المستدامة للبلدان الأعضاء في الجماعة الاقتصادية للمنطقة الأوروبية الآسيوية، |
Pressure has been brought to bear particularly on large transnational companies with well-known brand names and extensive supply chains in developing countries, calling on these companies to ensure that their supply chains conform to international core labour standards and to contribute to host countries' sustainable development efforts. | UN | وقد مورس ضغط على الشركات عبر الوطنية الكبيرة ذات العلامات التجارية المعروفة وسلاسل التوريد الواسعة النطاق في البلدان النامية، وطلب إلى هذه الشركات كفالة أن تتقيد سلاسل التوريد التابعة لها بمعايير العمل الدولية الأساسية وأن تساهم في جهود التنمية المستدامة للبلدان المضيفة. |
In that regard, her delegation considered that the sustained and sustainable development of the developing (Ms. Mbimbi, Angola) countries and their full integration into the world economy were indispensable to the advancement of women. | UN | وقالت أيضا إن وفدها يرى أن التنمية المستدامة للبلدان النامية وإدماج هذه البلدان إدماجا كاملا في الاقتصاد العالمي يعدان شرطين لا غنى عنهما للنهوض بالمرأة. |
He expressed the hope that the outcome of the Bishkek Global Mountain Summit would contribute to the Sustainable Development of mountainous countries. | UN | وأعرب عن أمله في أن تسهم نتائج مؤتمر القمة العالمي للجبال المعقود في بشكك في تحقيق التنمية المستدامة للبلدان الجبلية. |