The biodiversity of the Congo Basin is under threat owing to poaching, timber exploitation, mining and human settlements. | UN | ويتعرض التنوع الأحيائي في حوض الكونغو للخطر بسبب الصيد غير المشروع، واستغلال الأخشاب، والتعدين والمستوطنات البشرية. |
§ Contribution to conservation and sustainable use of biodiversity | UN | المساهمة في المحافظة على التنوع الأحيائي واستخدامه المستدام |
There was a good opening summary in the biodiversity section. | UN | وقد أُدرج موجز افتتاحي جيد في فرع التنوع الأحيائي. |
The work under this initiative builds on the scientific criteria adopted by the parties to the Convention on biological diversity in 2008 to identify ecologically and biologically significant areas in the global marine realm. | UN | ويقوم العمل المضطلع به في إطار هذه المبادرة على المعايير العلمية التي اعتمدتها الأطراف في اتفاقية التنوع الأحيائي في عام 2008 بغية تحديد المناطق الهامة إيكولوجيا وأحيائيا في البيئة البحرية العالمية. |
National Strategy and Plan of Action in the area of biological diversity and country report to the Conference of the Parties | UN | الاستراتيجية الوطنية وخطة العمل في مجال التنوع الأحيائي والتقرير القطري المقدّم إلى مؤتمر الأطراف |
The projects are driven by country needs, priorities and actions as expressed through the Convention on biodiversity. | UN | والمشاريع تدفعها لاحتياجات البلد وأولوياته وأعمله، على نحو ما أعرب عنها في اتفاقية التنوع الأحيائي. |
Ongoing assessment has served to increase the visibility of mountain biodiversity issues and is identifying gaps for future research. | UN | ويهدف التقييم الجاري حاليا إلى تحسين إبراز قضايا التنوع الأحيائي للجبال، وتحديد الفجوات فيما يتعلق بالبحوث المستقبلية. |
The question of biodiversity beyond the limits of national jurisdiction is one of the emerging issues of the law of the sea. | UN | لقد أصبحت مسألة التنوع الأحيائي فيما وراء حدود الولاية الوطنية إحدى المسائل المستجدة فيما يتعلق بقانون البحار. |
It had an environmental dimension, which called for the respect of biodiversity and a balanced relationship with nature. | UN | وله بعد بيئي يدعو إلى احترام التنوع الأحيائي وإلى علاقة متوازنة مع الطبيعة. |
The Government was working with the private sector to draw up guidelines on the sustainable production of biofuels based on such fundamental principles as compliance with the law, mitigation of climate change and preserving biodiversity. | UN | وتعمل الحكومة مع القطاع الخاص على صياغة مبادئ توجيهية بشأن استدامة إنتاج الوقود الأحيائي مستندة في ذلك إلى مبادئ أساسية من قبيل الامتثال للقانون والحدّ من تغير المناخ والحفاظ على التنوع الأحيائي. |
The 2010 target to reduce biodiversity loss will not be met. | UN | وهدف الحد من فقدان التنوع الأحيائي في سنة 2010 لن يحقق. |
The conservation and sustainable management of agricultural biodiversity can play a role in adapting to the effects of climate change. | UN | ويمكن لحفظ التنوع الأحيائي الزراعي وإدارته المستدامة أن يضطلع بدور في تكييف آثار تغير المناخ. |
Contribute to recover and protect biodiversity and indigenous traditional knowledge | UN | المساهمة في استعادة وحماية التنوع الأحيائي والمعارف التقليدية للشعوب الأصلية |
Box 10. Protecting biodiversity in the Congo Basin | UN | الإطار 10 حماية التنوع الأحيائي في حوض الكونغو |
Governments might wish to take stock of policies affecting LICs and biodiversity in this light. | UN | وقد ترغب الحكومات في إجراء حصر للسياسات التي تؤثر على هذه المجتمعات وعلى التنوع الأحيائي في ضوء ذلك. |
It had decided not just to conserve the rich biodiversity of its tropical forests, but also to capitalize on it in an environmentally sound and sustainable way. | UN | فقد قرر ذلك البلد ألا يكتفي بمجرد المحافظة على التنوع الأحيائي الواسع لغاباته الاستوائية بل أن يستفيد منها بطريقة سليمة ومتماسكة من الناحية البيئية. |
The entire population was made aware of the national treasure of biodiversity and of its economic value. | UN | وتم اشعار السكان جميعاً بالثروة الوطنية من التنوع الأحيائي وبقيمتها الاقتصادية. |
biodiversity and cultural diversity are closely linked and are instrumental for the ability of humankind to adapt, create and invent. | UN | ويرتبط التنوع الأحيائي والتنوع الثقافي ارتباطا وثيقا كما أنهما يساعدان على تمكين الجنس البشري من التكيف والخلق والابتكار. |
The second discusses the work of the institutions of the United Nations Convention to Combat Desertification, the Convention on biological diversity and the Forest Principles. | UN | أما الفصل الثاني فيناقش أعمال مؤسسات اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر واتفاقية التنوع الأحيائي والمبادئ الحرجية. |
In particular, municipalities have no great involvement in the protection and management of biological diversity. | UN | ولا تضطلع البلديات، بالخصوص، بدور كبير في حماية التنوع الأحيائي وإدارته. |
biological diversity and biosafety were subjects of international conventions. | UN | وقد كان التنوع الأحيائي والأمان الأحيائي موضوعي اتفاقيتين دوليتين. |
There are important trade and investment opportunities for developing countries within the Kyoto Protocol and the Convention on biological diversity (CBD). | UN | 34- توجد فرص تجارية واستثمارية هامة أمام البلدان النامية في إطار بروتوكول كيوتو واتفاقية التنوع الأحيائي. |