"التنوع البيولوجي البحري واستخدامه المستدام" - Translation from Arabic to English

    • and sustainable use of marine biodiversity
        
    • and sustainable use of marine biological diversity
        
    Any development of a regulatory framework should not be developed in isolation from wider provisions for the conservation and sustainable use of marine biodiversity. UN وأنه ما ينبغي وضع أي إطار تنظيمي بمعزل عن الأحكام الأعم المتعلقة بحفظ التنوع البيولوجي البحري واستخدامه المستدام.
    C. Conservation and sustainable use of marine biodiversity UN جيم - حفظ التنوع البيولوجي البحري واستخدامه المستدام
    8. Delegations recalled the importance of the conservation and sustainable use of marine biodiversity beyond areas of national jurisdiction. UN ٨ - أشارت الوفود إلى أهمية حفظ التنوع البيولوجي البحري واستخدامه المستدام في المناطق الواقعة خارج نطاق الولاية الوطنية.
    We therefore highly appreciate the decision to establish an ad hoc open-ended informal working group to study issues relating to the conservation and sustainable use of marine biological diversity beyond areas of national jurisdiction. UN ولذلك، فإننا نقدر كثيراً القرار بإنشاء فريق عامل مخصص غير رسمي مفتوح باب العضوية لدراسة القضايا المتعلقة بالحفاظ على التنوع البيولوجي البحري واستخدامه المستدام في المناطق الواقعة خارج الولاية الوطنية.
    Canada supports the work of the Ad Hoc Open-ended Working Group to study issues relating to the conservation and sustainable use of marine biological diversity in areas beyond national jurisdiction, as a way of integrating what has all too often been a dispersed debate. UN وتدعم كندا أعمال الفريق العامل المخصص المفتوح باب العضوية الرامية إلى دراسة المسائل المتعلقة بحفظ التنوع البيولوجي البحري واستخدامه المستدام في المناطق الواقعة خارج الولاية الوطنية، وذلك كوسيلة لدمج ما كان يُنظر إليه في أحيان كثيرة على أنه نقاش مشتت.
    Many delegations expressed support for the development of an international instrument in the form of an implementing agreement under the Convention to effectively address the conservation and sustainable use of marine biodiversity beyond areas of national jurisdiction. UN وأعربت عدة وفود عن تأييدها لوضع صك دولي في شكل اتفاق للتنفيذ في إطار الاتفاقية ويعالج بفعالية مسألة حفظ التنوع البيولوجي البحري واستخدامه المستدام في المناطق الواقعة خارج الولاية الوطنية.
    It was also observed that, in order to be effective, any measure for the conservation and sustainable use of marine biodiversity beyond areas of national jurisdiction would need to take into account the views of relevant stakeholders. UN كما لوحظ أنه لضمان فعالية أي تدبير يُتخذ في سبيل حفظ التنوع البيولوجي البحري واستخدامه المستدام في المناطق الواقعة خارج نطاق الولاية الوطنية، ينبغي أن تؤخذ بعين الاعتبار آراء الجهات المعنية.
    Capacity-building and transfer of technology :: Build capacity to ensure benefits from the conservation and sustainable use of marine biodiversity in areas beyond national jurisdiction UN :: بناء القدرات لضمان الاستفادة من حفظ التنوع البيولوجي البحري واستخدامه المستدام في المناطق الواقعة خارج حدود الولاية الوطنية
    Conservation and sustainable use of marine biodiversity UN جيم - حفظ التنوع البيولوجي البحري واستخدامه المستدام
    Consequently, the Authority should be the lead institution in advising the General Assembly on technical and scientific matters, so that the Assembly can fulfil its central role in the preservation and sustainable use of marine biodiversity in areas beyond the jurisdiction of national borders. UN ونتيجة لذلك، ينبغي أن تكون السلطة هي المؤسسة الرئيسية لتقديم المشورة إلى الجمعية العامة بشأن المسائل التقنية والعلمية بحيث تتمكن الجمعية من الاضطلاع بدورها المحوري في الحفاظ على التنوع البيولوجي البحري واستخدامه المستدام في المناطق الواقعة خارج نطاق الولاية الوطنية.
    The view was expressed that the mandate of the Working Group was limited to the conservation and sustainable use of marine biodiversity beyond areas of national jurisdiction. UN وأعرب عن رأي مفاده أن ولاية الفريق العامل تنحصر في حفظ التنوع البيولوجي البحري واستخدامه المستدام في المناطق الواقعة خارج نطاق الولاية الوطنية.
    However, this should not delay action, particularly in the application of the precautionary approach to the conservation and sustainable use of marine biodiversity beyond areas of national jurisdiction. UN غير أن هذا ينبغي ألا يؤخر العمل على الخصوص فيما يتعلق بتطبيق النهج التحوطي في مجال حفظ التنوع البيولوجي البحري واستخدامه المستدام في المناطق الواقعة خارج نطاق الولاية الوطنية.
    Therefore, there is an urgent need to address the conservation and sustainable use of marine biodiversity in areas beyond national jurisdiction. UN لذا، هناك حاجة ماسّة إلى التطرق إلى الحفاظ على التنوع البيولوجي البحري واستخدامه المستدام في مناطق خارج نطاق الولاية الوطنية.
    Some of these regional organizations have a mandate that extends beyond areas of national jurisdiction and have considered specific aspects related to the conservation and sustainable use of marine biodiversity in those areas. UN وتتجاوز ولاية بعض تلك المنظمات الإقليمية مجالات الولاية الوطنية، وتعكف على دراسة جوانب محددة تتعلق بالحفاظ على التنوع البيولوجي البحري واستخدامه المستدام في تلك المناطق.
    This is particularly relevant in the context of the conservation and sustainable use of marine biodiversity beyond areas of national jurisdiction, bearing in mind the role and mandate of relevant organizations and sectors. UN ويتسم ذلك بأهمية خاصة في سياق الحفاظ على التنوع البيولوجي البحري واستخدامه المستدام خارج نطاق الولاية الوطنية، واضعين في الاعتبار دور وولاية المنظمات والقطاعات المختصة.
    The report also includes a list of studies to be undertaken, as suggested by delegations, on issues related to the conservation and sustainable use of marine biodiversity in areas beyond national jurisdiction. UN ويشمل التقرير كذلك قائمة بالدراسات الواجب إجراؤها، حسبما اقترحت الوفود، بشأن المسائل المتصلة بحفظ التنوع البيولوجي البحري واستخدامه المستدام في المناطق الواقعة خارج نطاق الولاية الوطنية.
    Accordingly, the Bolivarian Republic of Venezuela participated actively in the 2008 international agenda related to the oceans and the law of the sea, continuing with the work that had been done by the Ad Hoc Working Group studying the matter relating to the preservation and sustainable use of marine biological diversity beyond national jurisdiction. UN بناء على ذلك، شاركت جمهورية فنزويلا البوليفارية بفعالية في برنامج العمل الدولي في عام 2008 المتعلق بالمحيطات وقانون البحار، استمرارا للعمل الذي قام به فريق العمل المخصص الذي يدرس المسألة المتعلقة بالحفاظ على التنوع البيولوجي البحري واستخدامه المستدام خارج الولاية الوطنية.
    In considering the need for the management, conservation and sustainable use of marine biological diversity in an integrated manner, other delegations highlighted the role played by international organizations such as the International Maritime Organization (IMO), FAO, regional fisheries management organizations and regional seas conventions. UN وفيما يتعلق بالحاجة إلى إدارة وحفظ مورد التنوع البيولوجي البحري واستخدامه المستدام بشكل متكامل، أبرزت وفود أخرى الدور الذي تقوم به المنظمات الدولية مثل المنظمة البحرية الدولية ، ومنظمة الأغذية والزراعة، ومنظمات إدارة مصائد الأسماك واتفاقيات البحار الإقليمية.
    8. Illegal, unreported and unregulated fishing remains a major impediment to conservation and sustainable use of marine biological diversity. UN 8 - ولا يزال الصيد غير المشروع وغير المبلغ عنه وغير المنظم عائقا رئيسيا أمام حفظ التنوع البيولوجي البحري واستخدامه المستدام.
    Mindful of the work of the United Nations General Assembly Ad Hoc Open-ended Informal Working Group to study issues relating to the conservation and sustainable use of marine biological diversity beyond areas of national jurisdiction, UN وإذ يضع في اعتباره أعمال الفريق العامل المخصص غير الرسمي المفتوح باب العضوية التابع للجمعية العامة للأمم المتحدة في مجال دراسة المسائل المتصلة بحفظ التنوع البيولوجي البحري واستخدامه المستدام خارج مناطق الولاية الوطنية،
    Australia welcomes the participation of non-governmental organizations, industry representatives and scientists in the planned February meeting of the Ad hoc Open-ended Informal Working Group studying the conservation and sustainable use of marine biological diversity in areas beyond national jurisdiction. UN وترحب أستراليا بمشاركة المنظمات غير الحكومية وممثلي صناعة الأسماك والعلماء في اجتماع الفريق العامل المخصص المفتوح العضوية غير الرسمي المزمع عقده في شباط/فبراير لدراسة حفظ التنوع البيولوجي البحري واستخدامه المستدام في المناطق الخارجة عن نطاق السلطات القضائية الوطنية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more