"التهديدات والمخاطر" - Translation from Arabic to English

    • threat and risk
        
    • threats and risks
        
    • vulnerabilities and risks
        
    • threats and dangers
        
    • risks and threats
        
    • threat and risk-assessment
        
    • risk and threat
        
    • threats and risk
        
    (iv) Timely dissemination of information relevant to threat and risk assessments to all components of the United Nations security system; UN ' 4` نشر المعلومات المتصلة بتقيـيمات التهديدات والمخاطر في الوقت المناسب على جميع عناصر النظام الأمني للأمم المتحدة؛
    (iii) Regional threat and risk assessments; UN ' 3` تقييمات التهديدات والمخاطر الإقليمية؛
    The Advisory Committee recognizes the importance of threat and risk assessment in the overall security management system and the degree of judgement required in this area. UN وتدرك اللجنة الاستشارية أهمية تقييم التهديدات والمخاطر في نظام الإدارة الأمنية العام ودرجة الحكم اللازمة في هذا المجال.
    Although much still remains to be done to mitigate, reduce and manage threats and risks to United Nations personnel, I am optimistic that we are on the right track. UN ورغم استمرار الحاجة إلى بذل جهود كبيرة من أجل تخفيف التهديدات والمخاطر التي يواجهها موظفو الأمم المتحدة وخفضها والتصدي لها، يحدوني التفاؤل بأننا على الطريق الصحيح.
    After that date, specific threat and risk assessments necessitated the provision of such protection. UN وبعد ذلك التاريخ استدعت تقييمات التهديدات والمخاطر المحددة توفير هذه الحماية.
    threat and risk assessment capacity in the field UN قدرة تقييم التهديدات والمخاطر في الميدان
    In the light of recent incidents, in which United Nations personnel had been directly targeted, work had begun to improve security threat and risk assessments and to move certain mission functions away from high-risk areas. UN وفي ضوء الأحداث التي وقعت مؤخرا والتي استُهدف فيها أفراد الأمم المتحدة بصورة مباشرة، بدأ العمل بالفعل لتحسين تقييم التهديدات والمخاطر الأمنية ولنقل بعض مهام البعثات بعيدا عن المناطق العالية المخاطر.
    All country offices completed or updated threat and risk assessments. UN وقد أنجَزَت جميع المكاتب القطرية تقييمات التهديدات والمخاطر أو استكملتها.
    The area of threat and risk analysis will also see expanded growth related to the implementation of the Trends Monitoring and Analysis Programme. UN وسوف يشهد مجال تحليل التهديدات والمخاطر نموا واسعا متصلا بتنفيذ برنامج رصد وتحليل الاتجاهات.
    The level of protection arrangements provided would be determined by the threat and risk assessment. UN ويتحدد مستوى ترتيبات الحماية التي تُوفّر استنادا إلى تقييم التهديدات والمخاطر.
    Percentage of country offices with completed or updated threat and risk assessments N/A UN النسبة المئوية للمكاتب الإقليمية التي استكملت تقييمات التهديدات والمخاطر الأمنية أو حدثتها
    In addition, the United Nations should work to develop a single comprehensive database on biological incidents and promote information-sharing to facilitate threat and risk assessment and support criminal investigation. UN كما أن على الأمم المتحدة العمل على وضع قاعدة بيانات واحدة شاملة بشأن الحوادث البيولوجية وتعزيز تبادل المعلومات لكي تيسر تقييم التهديدات والمخاطر وتدعم التحقيقات الجنائية.
    As required, standard operating procedures and contingency plans are developed or adjusted on the basis of the current threat and risk analysis. UN وتوضع، حسب الاقتضاء، أو تُعدل إجراءات التشغيل وخطط الطوارئ المعيارية استنادا إلى تحليل التهديدات والمخاطر الراهنة.
    Percentage of threat and risk profiles and concomitant protection arrangements reviewed UN نسبة اللمحات المختصرة عن التهديدات والمخاطر وما يصاحبها من ترتيبات حماية التي تُستعرض
    Deployment of the guard force to those areas should be based on local threat and risk assessments, including the appraisal of possible effects on ongoing humanitarian operations. UN وينبغي أن يستند نشر قوة الحرس إلى تلك المناطق إلى تقييمات التهديدات والمخاطر المحلية، بما في ذلك تقديرات الآثار المحتملة على العمليات الإنسانية الجارية.
    threat and risk assessment capacity in the field UN قدرة تقييم التهديدات والمخاطر في الميدان
    The core functions of the threat and risk Assessment Unit include: UN وتشمل المهام الأساسية لوحدة تقييم التهديدات والمخاطر ما يلي:
    The new threats and risks which confront the global community have come to the fore. UN وقد برزت إلى المقدمة التهديدات والمخاطر التي تواجه المجتمع الدولي.
    The office of the United Nations Security Coordinator (UNSECOORD) had visited 19 countries of particular concern to review threats and risks using the enhanced MOSS system and had provided relevant advice. UN وكان مكتب منسق الأمم المتحدة لشؤون الأمن قد زار 19 بلدا تثير شواغل خاصة بقصد استعراض التهديدات والمخاطر باستخدام نظام المعايير الدنيا المعزز وقدم مشورته في ذلك الخصوص.
    The programme criticality concept became entrenched in how the Organization operates against the backdrop of the threats and risks faced. UN وترسخ مفهوم الأهمية الحيوية للبرنامج في كيفية عمل المنظمة في ظل التهديدات والمخاطر التي تواجهها.
    (d) To identify the specific vulnerabilities and risks faced by children in different situations and to adopt proactive measures to reduce those risks; UN (د) استبانة التهديدات والمخاطر المحدَّدة التي يواجهها الأطفال في مختلف الأوضاع، واعتماد تدابير استباقية من أجل تقليص تلك المخاطر؛
    Such analysis provides a clearer picture of the threats and dangers that the United Nations system faces as it delivers its mandate and programmes. UN ويقدم هذا التحليل صورة أوضح عن التهديدات والمخاطر التي تواجهها منظومة الأمم المتحدة في تنفيذ ولايتها وبرامجها.
    UNICEF has played an active role in United Nations efforts to develop and implement a threat and risk-assessment model, and system-wide approaches to information technology (IT) and telecommunications. UN وقامت اليونيسيف بدور نشط في جهود الأمم المتحدة الرامية إلى وضع وتنفيذ نموذج لتقييم التهديدات والمخاطر ونهج لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات السلكية واللاسلكية على نطاق المنظومة.
    Reviews of mission security risk and threat assessments for 17 missions and UNLB UN استعراضا لتقييمات التهديدات والمخاطر الأمنية المحدقة بالبعثات لفائدة 17 بعثة وقاعدة الأمم المتحدة للوجستيات
    41. While many factors outside the control of the Organization will continue to influence the level of threats and risk to United Nations personnel, the fact that fatalities have decreased significantly over the past years gives cause for optimism that efforts under way to strengthen the United Nations security management system are on the right track. UN 41 - في حين ستظل عوامل عديدة خارجـة عن سيطرة المنظمة تؤثر في مستوى التهديدات والمخاطر التي يواجهها موظفـو الأمم المتحدة، فـإن الانخفاض الكبير في عدد الوفيات خلال السنوات الماضية يدعـو إلى التفاؤل بأن الجهود التي تبـذل حاليا من أجل تعزيز نظام الأمم المتحدة لإدارة الأمـن سائـرة في المسار الصحيح.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more