"التو" - Translation from Arabic to English

    • Alto
        
    • had just
        
    • has just
        
    • have just
        
    • just adopted
        
    • just taken
        
    • had only just
        
    • just described
        
    • right away
        
    • right this
        
    • just been
        
    • forthwith
        
    Refresher courses for teachers in Alto Paraná and Canindeyú; UN دورات تجديدية للمدرسين في التو بارانو خاند كانيندي؛
    Oh, uh, no, I, uh, have a condo in Palo Alto and a town house in Hong Kong and a loft above The Grille. Open Subtitles لا لدي شقة في بالو التو ومنزل في هونك كونق ودور علوي فوق الحاجز
    They appealed to the Secretary-General and the relevant parties to implement the provisions of the draft resolution which had just been adopted. UN وقال إن دول المجموعة والصين تناشد الأمين العام والأطراف المعنية تنفيذ أحكام مشروع القرار الذي جرى اعتماده على التو.
    She has just provided us with copious reasons, but so far I have failed to understand what she is getting at. UN لقد عَرَضت علينا على التو شتى الأسباب، ولكنني لم أفهم حتى الآن ما ترمي إليه.
    Behind his proposals, I see precisely the same ethos that I have just described. UN وأستشف من مقترحاته، على وجه التحديد، ذات الروح التي وصفتها على التو.
    The genuine efforts of UNIDO to support coherence in the United Nations system was recognized in the resolution just adopted, and other agencies had demonstrated their confidence in the Organization through their willingness to enter into partnership with it. UN وقال إن جهود اليونيدو الصادقة لدعم الاتساق في منظومة الأمم المتحدة جرى الاعتراف بها في القرار الذي اعتمد على التو. وأن منظمات أخرى دللت على ثقتها في المنظمة من خلال استعدادها للدخول في مشاركة معها.
    I live in Palo Alto. I design computer games. Open Subtitles انا اعيش في بالو التو انا اصمم العاب الكمبيوتر
    Your sister's staying with a friend, Louella Hendricks, 206 Palo Alto Street. Open Subtitles ان أختك موجودة عند صديقة لولا هيندريك فى 206 شارع بالو التو
    I would refuse your call. I've got to go, flying to Palo Alto. My daughter's at Stanford. Open Subtitles اما الان فانا مسافرة لبالو التو ابنتي طالبة بجامعة ستانفورد هناك
    On the southern border, in particular, we have had the support of scientific organizations and universities in the establishment of the Alto Orinoco-Casiquiare Biosphere Reserve, covering an area of 60,000 square kilometres. UN وعلى الحدود الجنوبية بوجه خاص، حصلنا على دعم من المنظمات العلمية والجامعات لانشاء محمية " التو اورينوكو كاسيكيواري " للغلاف الحيوي التي تغطي مساحة قدرها ٠٠٠ ٦٠ كيلومتر مربع.
    Course in school administration for supervisors and head of department in Alto Paraná, Canindeyú, Concepción, Itapúa, San Pedro and Amambay; UN دورة في مجال إدارة المدارس للمشرفين ورؤساء الإدارات في التو بارانو، وكانينديو، وكونسبسيون، وايتابوا، وسان بيدرو، وأمامبي؛
    In the case of the Alto Naya massacre, both our Office and the Office of the Ombudsman alerted the competent authorities to the deployment of an illegal armed group in the area. UN وفي حالة مجزرية التو نايا، قام كل من المفوضية ومكتب أمين المظالم بتنبيه السلطات المختصة إلى انتشار جماعة مسلحة غير قانونية في المنطقة.
    In fact, he had just obtained a list of prisoners held on death row which did not contain the names mentioned by Mr. Rivas Posada. UN وأضاف أنه تلقى على التو قائمة السجناء المحكوم عليهم بالإعدام ولا يوجد عليها الاسمان اللذان ذكرهما السيد ريفاس بوسادا.
    He said that he would take it that the Committee wished to take note of the statement that he had just made. UN قال الرئيس إنه إذا لم يكن هناك أي اعتراض فإنه سيعتبر أن اللجنة التحضيرية ترغب في الإحاطة علماً بالبيان الذي أدلى به في التو.
    48. The PRESIDENT suggested that new paragraph 21 should be amended and completed in the light of the decision which the Conference had just adopted. UN 48- الرئيس اقترح تعديل واستكمال الفقرة الجديدة 21 نظراً للقرار الذي اتخذه المؤتمر في التو.
    The captain has just informed me that L.A. Airport is closed due to heavy fog. Open Subtitles الكابتن ابلغنى فى التو بان مطار لوس انجلوس مغلق بسبب الشبوره
    That is why it has just asked the Secretary-General to send to Burundi a team of experts in criminal law to inquire freely into the existence or non-existence of political prisoners in Burundi. UN من أجل هذا السبب طلبت على التو إلى الأمين العام أن يرسل إلى بوروندي فريقا من الخبراء في القانون الجنائي للتحقيـــــق بحرية في مســـــألة وجود سجناء سياسيين أو عدم وجودهم في بوروندي.
    This message is the principal message of the resolution that we have just adopted. UN وهذه هي الرسالة الرئيسية للقرار الذي اتخذناه على التو.
    She noted with satisfaction that the recommendations just adopted included one on working with the Government of Burundi on its plans for regional integration. UN وتلاحظ بارتياح أن التوصيات المعتمدة على التو تشمل توصية تتعلق بالعمل مع حكومة بوروندي بشأن خططها للتكامل الإقليمي.
    The secretariat will issue the decision we have just taken as an official document of the Conference. UN وستتولى الأمانة إصدار القرار الذي اتخذناه في التو كوثيقة رسمية للمؤتمر.
    6. Mr. MICHALSKI (United States of America) said that his delegation was unable to make informed comments on the item before the Committee because it had only just received the ACABQ report. UN ٦ - السيد ميكالسكي )الولايات المتحدة اﻷمريكية(: قال إن وفده لا يمكنه اﻹدلاء بتعليقات وافية على البند المعروض على اللجنة ﻷنه لم يتلق تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية إلا على التو.
    Now don't take it personally if he doesn't like you right away. Open Subtitles الان لا تاخذى الامر بصفه شخصيه لو لم تروقى له فى التو
    Well, you know, not right this minute. This is just me fooling around. Open Subtitles حسناً , ليس في التو واللحظة انا فقط اعبث قليلاً
    Items valued at more than $20,000 were stolen and the matter was forthwith reported to the New York Police Department, and the United States Department for Diplomatic Security; however, no arrests have been made so far. UN وتم على التو إبلاغ المسألة الى إدارة شرطة نيويورك وإدارة الولايات المتحدة لشؤون اﻷمن الدبلوماسي؛ غير أن أحدا لم يعتقل حتى اﻵن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more