"التوازن الإقليمي" - Translation from Arabic to English

    • regional balance
        
    • regional imbalance
        
    • regionally balanced
        
    • a regional
        
    The current regional balance of the Bureau is as follows: UN ويتجلى التوازن الإقليمي الحالي في المكتب على النحو التالي:
    UN-Habitat will strive to achieve regional balance in the recruitment of consultants. UN وسيسعى موئل الأمم المتحدة لتحقيق التوازن الإقليمي في تعيين الخبراء الاستشاريين.
    regional balance and strategic stability in South Asia are indispensable for peace, sustained development and prosperity for the region and beyond. UN ويشكل التوازن الإقليمي والاستقرار الاستراتيجي في جنوب آسيا عنصرين لا غنى عنهما للسلام والتنمية المستدامة والازدهار في المنطقة وخارجها.
    In crucial regions, the pursuit of great Power politics has destabilized the tenuous regional balance. UN وفي مناطق ذات حساسية، أدى اتباع سياسات القوى الكبرى إلى زعزعة التوازن الإقليمي الهش.
    Expressing concern at the regional imbalance in the current composition of the membership of some of the human rights treaty bodies, UN وإذ تعرب عن القلق إزاء اختلال التوازن الإقليمي في التكوين الحالي لعضوية بعض الهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان،
    The need to ensure a regional balance should also be taken into account. UN ويتعين زيادة على ذلك مراعاة التوازن الإقليمي.
    This demonstrates an improved regional balance. UN وهذا يبين حدوث تحسُّن في التوازن الإقليمي.
    Another high priority was to ensure regional balance among the experts. UN وكانت هناك أولوية عليا أخرى، هي ضمان تحقيق التوازن الإقليمي بين الخبراء.
    Noteworthy, however, are the discrepancies in the regional balance with regard to reaching this target. UN غير أنه تجدر ملاحظة التضارب في التوازن الإقليمي فيما يتعلق ببلوغ هذا الهدف.
    We clearly need to restructure and expand the Security Council in order to properly reflect regional balance. UN فمن الواضح أننا بحاجة إلى إعادة هيكلة مجلس الأمن وزيادة عضويته بغية تجسيد التوازن الإقليمي بشكل سليم.
    In this context, it shall take fully into account the consideration of regional balance. UN وفي هذا السياق، يراعي المجلس التنفيذي بالكامل اعتبارات التوازن الإقليمي.
    In this context, it shall take fully into account the consideration of regional balance. UN وفي هذا السياق، يراعي المجلس التنفيذي اعتبارات التوازن الإقليمي مراعاة كاملة.
    In this context, it shall take fully into account the consideration of regional balance. UN وفي هذا السياق، يراعي المجلس التنفيذي بالكامل اعتبارات التوازن الإقليمي.
    In this context, it shall take fully into account the consideration of regional balance. UN وفي هذا السياق، يراعي المجلس التنفيذي اعتبارات التوازن الإقليمي مراعاة كاملة.
    The regional balance of membership of that group was adjusted following some discussion. UN وقد تم إدخال تعديلات على التوازن الإقليمي لعضوية ذلك الفريق عقب بعض المناقشات.
    My Government holds the view that regional balance remains a sine-qua-non principle as should representation of civilizations. UN وترى حكومة بلدي أن التوازن الإقليمي مبدأ أساسي لا غنى عنه، وكذلك تمثيل الحضارات.
    In this context, it shall take fully into account the consideration of regional balance. UN وفي هذا السياق، يراعي المجلس التنفيذي بالكامل اعتبارات التوازن الإقليمي.
    In this context, it shall take fully into account the consideration of regional balance. UN وفي هذا السياق، يراعي المجلس التنفيذي بالكامل اعتبارات التوازن الإقليمي.
    In this context, it shall take fully into account the consideration of regional balance. UN وفي هذا السياق، سيولي المجلس اعتباره الكامل لمسألة التوازن الإقليمي.
    Expressing concern at the regional imbalance in the current composition of the membership of some of the human rights treaty bodies, UN وإذ تعرب عن القلق إزاء اختلال التوازن الإقليمي في التكوين الحالي لعضوية بعض الهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان،
    The Steering Group is regionally balanced and its composition takes into account various migration perspectives. UN ويراعى التوازن الإقليمي في تشكيل الفريق التوجيهي، وتراعى فيه أيضا مختلف منظورات الهجرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more