The resultant threat to Pakistan’s security left us with no option but to conduct nuclear tests to restore the strategic balance. | UN | وما نتج عن ذلك من تهديد ﻷمــــن باكستان لم يترك لنا بديلا سوى إجراء تجارب نوويـــة. لاستعادة التوازن الاستراتيجي. |
Japan is the very country that is destroying the strategic balance of our region and threatening peace. | UN | إن اليابان هي البلد ذاته الذي يدمر التوازن الاستراتيجي لمنطقتنا ويهدد السلام. |
The ABM Treaty, which was concluded in 1972, constitutes the cornerstone of the global strategic balance and international security. | UN | وتشكل المعاهدة، التي أبرمت في عام 1972، حجر الزاوية في التوازن الاستراتيجي العالمي والأمن الدولي. |
Accordingly, there have been tenacious attempts to amend the Treaty, totally disregarding the grave consequences of overturning the Treaty as a cornerstone for maintaining global strategic balance and stability. | UN | وبناء على ذلك، كانت هناك محاولات عنيدة لتعديل المعاهدة، تستخف تماماً بالعواقب الوخيمة لقلب المعاهدة باعتبارها حجر زاوية للحفاظ على التوازن الاستراتيجي والاستقرار على المستوى العالمي. |
This Treaty marks a major turning-point in the world's strategic balances. | UN | وهذه المعاهدة علامة تحول رئيسي في التوازن الاستراتيجي في العالم. |
First, it will undermine global strategic balance and stability and threaten international peace and security. | UN | أولاً، إن هذا النظام سيقوض التوازن الاستراتيجي والاستقرار العالميين ويهدد السلم والأمن الدوليين. |
The ABM Treaty is the cornerstone of global strategic balance and stability. | UN | فمعاهدة القذائف المضادة للقذائف التسيارية هي حجر الزاوية في تحقيق التوازن الاستراتيجي والاستقرار العالميين. |
India tested to alter the strategic balance and threatened our security and sovereignty. | UN | فالهند أجرت التجارب لتغيير التوازن الاستراتيجي وهددت أمننا وسيادتنا. |
The ongoing efforts to build ballistic-missile defences could well have an unsettling effect on the delicate global strategic balance. | UN | إن الجهود الجارية ﻹقامة دفاعات ضد القذائف التسيارية قد يكون لها تأثير مضطرب على التوازن الاستراتيجي العالمي الدقيق. |
A substantial part of the strategic balance mechanism is its multilateral nature, i.e. focused and concerted multilateral actions and cooperation. | UN | ويتمثل جزء جوهري من آلية التوازن الاستراتيجي في طابعها المتعدد اﻷطراف، أي الاجراءات المركزة والمتضافرة والتعاون. |
We were told that the strategic balance has been altered by India's tests, and now India could teach Pakistan a lesson. | UN | وقيل لنا إن التوازن الاستراتيجي قد غيرته تجارب الهند، وبإمكان الهند اﻵن أن تلقن باكستان درساً. |
Our tests were defence—oriented and meant to restore strategic balance in the region. | UN | وتجاربنا كانت ذات وجهة دفاعية وكان الغرض منها إقرار التوازن الاستراتيجي في المنطقة. |
Pakistan was forced to respond in order to restore the strategic balance in the region. | UN | وقد اضطرت باكستان إلى الرد من أجل المحافظة على التوازن الاستراتيجي في المنطقة. |
It should be achieved through systematic, gradual and specific measures on the basis of safeguarding the strategic balance and stability of the world. | UN | بل ينبغي أن يتحقق من خلال إجراءات منهجية وتدريجية ومحددة على أساس ضمان التوازن الاستراتيجي والاستقرار في العالم. |
It is believed by many that the existing sense of strategic balance could come under strain if outer space should become an arena for new weapons. | UN | فالكثيرون يرون أن التوازن الاستراتيجي القائم قد يعتريه التوتر إذا ما أصبح الفضاء الخارجي حلبة لأسلحة جديدة. |
However, we were obliged to demonstrate our nuclear capability by the imperative of self-defence, and in order to restore the strategic balance in South Asia. | UN | ومع ذلك، اضطررنا بسبب حتمية الدفاع عن النفس، ومن أجل إعادة التوازن الاستراتيجي في جنوب آسيا إلى إظهار قدرتنا النووية. |
States are being dragged into arms build-ups with a view to maintaining strategic balance. | UN | وتنساق الدول إلى تكديس الأسلحة سعياً منها إلى الحفاظ على التوازن الاستراتيجي. |
However, we were obliged by the imperative of self-defence and, in order to restore the strategic balance in South Asia, to demonstrate our nuclear capability. | UN | ومع ذلك، نضطر بسبب حتمية الدفاع عن النفس، ومن أجل إعادة التوازن الاستراتيجي في جنوب آسيا إلى أظهار قدرتنا النووية. |
Ghana, however, recognizes the ongoing steps by the Group of Nuclear Weapon States to reduce stockpiles towards an eventual elimination in a strategic balance. | UN | ومع ذلك، تنوه غانا بالخطوات التي اتخذتها مجموعة الدول الحائزة للأسلحة النووية لخفض مخزوناتها من أجل إزالتها في نهاية المطاف في إطار من التوازن الاستراتيجي. |
The prevention of an arms race in outer space is conducive to maintaining the global strategic balance and stability and to creating the international security environment necessary for nuclear disarmament. | UN | ويؤدي منع سباق التسلح في الفضاء الخارجي إلى الحفاظ على التوازن الاستراتيجي والاستقرار على الصعيد العالمي، وإلى تهيئة البيئة الأمنية الدولية اللازمة لنزع السلاح النووي. |
They undermine regional and global strategic balances, jeopardize peace, security and stability, and harbour the potential danger of turning outer space eventually into a battlefield. | UN | كما تقوض التوازن الاستراتيجي الاقليمي والعالمي، وتعرّض للخطر السلم واﻷمن والاستقرار، وتنطوي على الخطر المحتمل بتحويل الفضاء الخارجي إلى ميدان قتال في نهاية المطاف. |