"التوازن الجغرافي" - Translation from Arabic to English

    • geographical balance
        
    • geographic balance
        
    • geographical imbalance
        
    • the geographical
        
    • regional balance
        
    • balanced geographical
        
    • geographical distribution
        
    • demographic balance
        
    • geographically balanced
        
    • of geographic
        
    • of geographical
        
    • geographic imbalance
        
    At the same time, the need for geographical balance must be met. UN وفي الوقت ذاته، لا بد من الوفاء بالحاجة إلى التوازن الجغرافي.
    The secretariat reported in some detail on geographical balance in the larger organizations of the common system. UN وقدمت الأمانة تقريرا، بقدر من التفصيل، عن التوازن الجغرافي في المنظمات الكبرى المشاركة في النظام الموحد.
    The governing bodies of these organizations had shown increasing interest in the progress being made in terms of geographical balance. UN وقد أبدت مجالس إدارة هذه المنظمات اهتماما متزايدا بالتقدم المحرز في مجال تحقيق التوازن الجغرافي.
    The High Commissioner should intensify efforts to achieve geographic balance in staffing. UN كما ينبغي أن تكثف المفوضة السامية الجهود لتحقيق التوازن الجغرافي في ملاك الموظفين.
    Japan was also concerned about the serious geographical imbalance in the composition of the Office's secretariat. UN وثمة شواغل لدى اليابان أيضا بشأن اتسام تكوين أمانة المفوضية بعدم التوازن الجغرافي إلى حد بعيد.
    The implementation of the following recommendation is expected to enhance geographical balance of the professional workforce of the Office. UN من المتوقَّع أن يؤدِّيَ تنفيذ التوصية التالية إلى تعزيز التوازن الجغرافي في القوى العاملة الفنية للمكتب
    In filling vacant posts, due consideration is given to geographical balance and underrepresented Member States. UN وعند شغل الشواغر، يراعى على النحو الواجب التوازن الجغرافي والدول الأعضاء الناقصة التمثيل.
    We agree with your proposed approach that decisions in this regard should reflect a geographical balance so that all regions are adequately represented. UN ونحن نوافق على النهج الذي اقترحتموه بوجوب أن تعكس القرارات في هذا المجال التوازن الجغرافي بحيث تمثل جميع المناطق تمثيلاً مناسباً.
    To attract female candidates and improve geographical balance in staff composition, a major recruitment drive was embarked upon during the past year. UN وبغية اجتذاب المرشحات وتحسين التوازن الجغرافي في تشكيلة الموظفين، تم الشروع في حملة كبيرة للتعيين خلال السنة الماضية.
    The secretariat will seek to achieve a geographical balance among the instructors participating in the training programme. UN وستسعى الأمانة إلى تحقيق التوازن الجغرافي بين المدرِّبين المشاركين في البرنامج التدريبي.
    The gender balance of regular staff and long-term consultants. The geographical balance of regular staff and long-term consultants. UN التوازن الجغرافي في اختيار الموظفين الدائمين والمستشارين لفترات طويلة.
    The secretariat will seek to achieve a geographical balance among the instructors participating in the training programme. UN وستسعى الأمانة إلى تحقيق التوازن الجغرافي فيما بين المدرِّبين المشاركين في البرنامج التدريبي.
    The implementation of the following recommendation is expected to enhance geographical balance of the professional workforce of the Office. UN من المتوقَّع أن يؤدِّيَ تنفيذ التوصية التالية إلى تعزيز التوازن الجغرافي في القوى العاملة الفنية للمكتب
    The need for geographical balance and for efficiency in the delivery of support services should also be acknowledged. UN وينبغي الاعتراف أيضاً بالحاجة إلى التوازن الجغرافي والكفاءة في تقديم خدمات الدعم.
    Regional focal points and non-governmental organizations were consulted ahead of the Workshop to ensure a geographical balance among participants. UN وتم التشاور مع نقاط التنسيق الإقليمية والمنظمات غير الحكومية قبل عقد حلقة العمل لكفالة التوازن الجغرافي بين المشاركين.
    Importantly, they also ensure geographical balance. UN ومن المهم أيضا أنها تضمن تحقيق التوازن الجغرافي.
    The experts representing each developing region shall be appointed by the Parties from that region in order to ensure geographical balance. UN ويقوم بتعيين الخبراء الذين يمثلون كل إقليم من الأقاليم النامية الأطراف التي تنتمي إلى هذا الإقليم لضمان التوازن الجغرافي.
    It was understood that geographical balance would be met on an overall basis and would not necessarily be strictly applied to each expert meeting. UN فقد تم التفاهم على الامتثال لمبدأ التوازن الجغرافي على أساس إجمالي وألا يتم بالضرورة تطبيقه بحذافيره على كل اجتماع من اجتماعات الخبراء.
    Furthermore, the secretariat will aim to achieve a geographic balance in the selection of an expert team. UN وستسعى الأمانة أيضا إلى مراعاة التوازن الجغرافي في اختيار فريق الخبراء.
    The report also stated that the NCE has not helped to redress the geographical imbalance issue. UN كما نص التقرير على أن الامتحانات التنافسية الوطنية لم تساعد على تقويم عدم التوازن الجغرافي.
    In addition, UN-Habitat will strive for regional balance in the recruitment of staff, consultants and participants in expert group and other meetings. UN وفضلاً عن هذا، سوف يسعى موئل الأمم المتحدة لتحقيق التوازن الجغرافي في تعيين الموظفين، والخبراء الاستشاريين، والمشاركين في اجتماعات أفرقة الخبراء والاجتماعات الأخرى.
    The composition of the Panel itself should be reviewed so as to reflect a more balanced geographical distribution of its membership. UN وينبغي إعادة النظر في تكوين الفريق نفسه بحيث يعكس في توزيع عضويته مزيدا من التوازن الجغرافي.
    UNFICYP remains concerned about the potential impact that any influx of students may have on the delicate demographic balance in the village. UN ويظل القلق ينتاب قوة الأمم المتحدة بشأن الأثر المحتمل لأي تدفق للطلاب في التوازن الجغرافي الدقيق داخل القرية.
    geographically balanced settlement structures UN تأمين التوازن الجغرافي في بنيات المستوطنات
    He reiterated the low response rate and the lack of geographic balance in the responses received, and raised the suggestion of resending the questionnaire, while noting that this might not elicit substantially more information. UN وأشار مجدداً إلى ضعف نسبة الردود المقدمة والافتقار إلى التوازن الجغرافي في الردود المقدمة، وطرح فكرة إعادة إرسال الاستبيان، لكنه أشار إلى أن ذلك قد لا يأتي بمعلومات إضافية كثيرة.
    It is therefore imperative, as we consider the enlargement of the Security Council, that the existing geographic imbalance be noted, and that the five regions of the world be adequately represented. UN لذلك، من الحتمي، ونحــن ننظــر فـــي توسيع عضوية مجلس اﻷمن، أن نلاحظ الاختلال في التوازن الجغرافي الموجود اﻵن، وأنه من الضروري أن تمثل مناطق العالم الخمس بشكل كاف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more