Treasury has put various system reporting tools and enhancements that track the various risks mentioned in the investment guidelines. | UN | استحدثت إدارة الخزانة مختلف أدوات نظام الإبلاغ وطبقت تعزيزات لتتبع مختلف المخاطر الواردة في المبادئ التوجيهية للاستثمار. |
The compliance officer will ensure that all investment guidelines are complied with. | UN | وسيقوم موظف مراقبة الامتثال بكفالة الامتثال لجميع المبادئ التوجيهية للاستثمار. |
Under the terms of the agreement, UNDP applies its investment guidelines and governance framework for the benefit of UNOPS. | UN | وبمقتضى أحكام هذا الاتفاق، يطبق البرنامج الإنمائي مبادئه التوجيهية للاستثمار وإطاره للحوكمة لما فيه منفعة المكتب. |
The investment guidelines require continuing monitoring of issuer and counterparty credit ratings. | UN | وتقتضي المبادئ التوجيهية للاستثمار إجراء رصد متواصل للجدارة الائتمانية لجهات الإصدار والأطراف المقابلة. |
Under the terms of the agreement, UNDP applies its investment guidelines and governance framework for the benefit of UN-Women. | UN | وبموجب شروط هذا الاتفاق، يطبق البرنامج الإنمائي مبادئه التوجيهية للاستثمار وإطاره لإدارة الاستثمار بما يحقق صالح الهيئة. |
The investment guidelines require ongoing monitoring of issuer and counterparty credit ratings. | UN | وتشترط المبادئ التوجيهية للاستثمار إجراء رصد مستمر لتقدير الجدارة الائتمانية للجهات المصْـدِرة والأطراف المناظرة. |
The principal objectives of the UNDP investment guidelines are: | UN | وتتمثل الأهداف الرئيسية للمبادئ التوجيهية للاستثمار الخاصة بالبرنامج الإنمائي في ما يلي: |
The conservative nature of the investment guidelines mitigates potential exposure to other price risk. Note 26 | UN | ويقلل الطابع المحافظ للمبادئ التوجيهية للاستثمار من احتمال التعرض لمخاطر الأسعار الأخرى. |
The investment guidelines require ongoing monitoring of issuer and counterparty credit ratings. | UN | وتشترط المبادئ التوجيهية للاستثمار إجراء رصد مستمر لتقدير الجدارة الائتمانية للجهات المصْـدِرة والأطراف المناظرة. |
The UNDP investment committee regularly monitors the rate of return on the investment portfolio compared to the benchmarks specified in the investment guidelines. | UN | وترصد لجنة الاستثمار ببرنامج الأمم المتحدة الإنمائي بانتظام معدل العائد على حافظة الاستثمارات مقارنة بالنقاط المرجعية المحددة في المبادئ التوجيهية للاستثمار. |
The conservative nature of the UNDP investment guidelines mitigates potential exposure to other price risk. | UN | ويقلل الطابع المحافظ للمبادئ التوجيهية للاستثمار من احتمال التعرض لمخاطر الأسعار الأخرى. |
Under the terms of the agreement, UNDP applies its investment guidelines and governance framework for the benefit of UNOPS. | UN | وبمقتضى أحكام هذا الاتفاق، يطبق البرنامج الإنمائي مبادئه التوجيهية للاستثمار وإطاره للحوكمة لفائدة المكتب. |
Under the terms of the agreement, UNDP applies its investment guidelines and governance framework for the benefit of UN-Women. | UN | وبموجب شروط هذا الاتفاق، يطبق البرنامج الإنمائي مبادئه التوجيهية للاستثمار وإطاره لإدارة الاستثمار بما يحقق صالح الهيئة. |
Under the terms of the agreement, UNDP applies its investment guidelines and governance framework for the benefit of UNCDF. | UN | وبموجب أحكام الاتفاق، يُطبِّق البرنامج الإنمائي مبادئه التوجيهية للاستثمار وإطار الحوكمة لصالح الصندوق. |
The investment guidelines require ongoing monitoring of issuer and counterparty credit ratings. | UN | وتقضي المبادئ التوجيهية للاستثمار بإجراء رصد متواصل للجدارة الائتمانية لجهات الإصدار والأطراف المقابلة. |
The risk management policies adopted by UNDP are in accordance with its investment guidelines and its Financial Regulations and Rules. | UN | تتفق سياسات إدارة المخاطر المعتمدة من البرنامج الإنمائي مع مبادئه التوجيهية للاستثمار ونظامه المالي وقواعده المالية. |
The principal objectives of the UNDP investment guidelines are: | UN | وتتمثل الأهداف الرئيسية للمبادئ التوجيهية للاستثمار الخاصة بالبرنامج الإنمائي في ما يلي: |
The investment guidelines require ongoing monitoring of issuer and counterparty credit ratings. | UN | وتتطلب المبادئ التوجيهية للاستثمار مراقبة مستمرة للتصنيفات الائتمانية للجهات المصدرة وللأطراف المقابلة. |
The investment guidelines require ongoing monitoring of issuer and counterparty credit ratings. | UN | وتشترط المبادئ التوجيهية للاستثمار إجراء رصد مستمر لتقدير الجدارة الائتمانية للجهات المصْـدِرة والأطراف المناظرة. |
The UNDP investment committee regularly monitors the rate of return on the investment portfolio compared to the benchmarks specified in the investment guidelines. | UN | وترصد لجنة الاستثمار ببرنامج الأمم المتحدة الإنمائي بانتظام معدل العائد على حافظة الاستثمارات مقارنة بالنقاط المرجعية المحددة في المبادئ التوجيهية للاستثمار. |