However, the percentage of recommendations not implemented has increased from 7 per cent to 9 per cent. | UN | إلا أن نسبة التوصيات التي لم تنفذ قد زادت من 7 في المائة إلى 9 في المائة. |
18. The recommendations not implemented were also dependent on the implementation of Umoja. | UN | 18 - وكانت أيضا التوصيات التي لم تنفذ مرهونة بتنفيذ نظام أموجا. |
The recommendations not implemented have been commented on in the present report and relate to liabilities, cash management, verification of contingent-owned equipment claims, procurement planning and documentation in respect of the liquidation of missions. | UN | وقد جرى التعليق على التوصيات التي لم تنفذ في هذا التقرير، وهي تتعلق بالالتزامات، وإدارة الأموال النقدية، والتحقق من مطالبات المعدات المملوكة للوحدات، وتخطيط الشراء والوثائق فيما يتعلق بالبعثات قيد التصفية. |
The implementation rate of recommendations has been high and OIOS follows up on the status of outstanding recommendations on a semi-annual basis. | UN | وكان معدل تنفيذ التوصيات مرتفعاً ويتابع مكتب خدمات الرقابة الداخلية حالة التوصيات التي لم تنفذ بعد على أساس نصف سنوي. |
recommendations not implemented | UN | التوصيات التي لم تنفذ |
recommendations not implemented | UN | التوصيات التي لم تنفذ |
recommendations not implemented | UN | التوصيات التي لم تنفذ |
recommendations not implemented | UN | التوصيات التي لم تنفذ |
recommendations not implemented | UN | التوصيات التي لم تنفذ |
recommendations not implemented | UN | التوصيات التي لم تنفذ |
Table A.1 summarizes the status of implementation of all the previous recommendations and table A.2 details those recommendations not implemented and those under implementation that require comments. | UN | ويلخص الجدول ألف -1 حالة تنفيذ جميع التوصيات السابقة. وترد في الجدول ألف -2 تفاصيل التوصيات التي لم تنفذ والتوصيات التي هي قيد التنفيذ والتي يلزم تقديم تعليقات بشأنها. |
Table A.1 summarizes the status of implementation of all the previous recommendations, while table A.2 details specifically those recommendations not implemented and those recommendations under implementation that require further comment. | UN | ويوجز الجدول ألف - 1 حالة تنفيذ جميع التوصيات السابقة، في حين يورد الجدول ألف - 2 بالتفصيل علي وجه التحديد التوصيات التي لم تنفذ والتوصيات قيد التنفيذ التي تتطلب مزيدا من التعليق. |
The Group endorsed the closure of the management response matrix and requested the secretariat to continue to update it on progress made on the outstanding recommendations. | UN | وأيد الفريق اختتام مصفوفة الاستجابة الإدارية، وطلب من الأمانة أن تواصل إطلاعه على ما يحرز من تقدم بشأن التوصيات التي لم تنفذ بعد. |
recommendations unresolved for 18 months or more | UN | 3 - التوصيات التي لم تنفذ لمدة تتجاوز 18 شهرا |
2. recommendation not implemented | UN | 2 - التوصيات التي لم تنفذ |
The Board has reiterated most of the unimplemented recommendations in the relevant sections. | UN | وكرر المجلس معظم التوصيات التي لم تنفذ في الفروع ذات الصلة بها في هذا التقرير. |
In future the Board should clearly indicate those recommendations which had not been implemented and point out malpractices and violations of rules with greater precision. | UN | وقال إنه ينبغي أن يوضح المجلس بجلاء في المستقبل التوصيات التي لم تنفذ ويشير بقدر أكبر من التحديد إلى الممارسات الرديئة وانتهاكات القواعد. |
recommendations that have not been implemented are followed up for several years and subsequently restated or cancelled. | UN | وتجرى لعدة سنوات متابعة التوصيات التي لم تنفذ ثم تعاد صياغتها أو تلغى. |
C. recommendations not implemented 34. Sixteen recommendations (3 per cent) were not implemented, compared to 19 recommendations (2 per cent) in the previous biennium. | UN | 34 - بلغ عدد التوصيات التي لم تنفذ 16 توصية (3 في المائة) مقابل 19 توصية (2 في المائة) في فترة السنتين السابقة. |
Of those not implemented, two recommendations had not been accepted by the Board. | UN | ورفض المجلس توصيتين من ضمن التوصيات التي لم تنفذ. |
The comments of the Board on the recommendations not fully implemented are contained in the present report. | UN | وترد في هذا التقرير تعليقات المجلس على التوصيات التي لم تنفذ بالكامل. |