While all accepted recommendations would be implemented in a timely manner, the main recommendations would be given highest priority. | UN | ومع أن جميع التوصيات المقبولة ينبغي تنفيذها في الوقت المناسب، فإن التوصيات الرئيسية تُمنح أعلى درجات الأولوية. |
In summary the main recommendations are that the Administration: | UN | وباختصار، فإن التوصيات الرئيسية تدعو إدارة المنظمة إلى: |
The main recommendations of the meeting are set out below. | UN | وفيما يلي التوصيات الرئيسية التي صدرت عن هذا الاجتماع: |
In relation to abortion, the key recommendations from the discussions were: | UN | وفيما يتعلق بالإجهاض، كانت التوصيات الرئيسية للمناقشات على النحو التالي: |
key recommendations will help to strengthen partnership efforts to prevent and reduce the impact of conflicts on children. | UN | وستساعد التوصيات الرئيسية على تعزيز جهود الشراكة من أجل منع آثار النزاعات على الأطفال والحد منها. |
All major recommendations of the organization were included in the Committee's 2008 Concluding Observations for Kyrgyzstan. | UN | وقد أدرجت جميع التوصيات الرئيسية للمنظمة في الملاحظات الختامية للجنة لعام 2008 بشأن قيرغيزستان. |
The main recommendations of the report are therefore as follows: | UN | بناء على ما تقدم، فإن التوصيات الرئيسية للتقرير كالتالي: |
While all accepted recommendations of the Board will be implemented in a timely manner, these main recommendations will be considered to be of the highest priority. | UN | وبينما ستنفذ جميع توصيات المجلس المقبولة في الوقت المناسب، فإن هذه التوصيات الرئيسية ستعتبر ذات أولوية عليا. |
The main recommendations are that UNITAR: | UN | وتقضي التوصيات الرئيسية بان يقوم المعهد بما يلي: |
The main recommendations are that UNHCR: | UN | وتنص التوصيات الرئيسية على أن تقوم مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين بما يلي: |
The main recommendations concerned procurement management, project monitoring and information systems. | UN | وتعلقت التوصيات الرئيسية بإدارة المشتريات ورصد المشاريع ونظم المعلومات. |
The main recommendations are that the United Nations Office on Drugs and Crime: | UN | وتتوخى التوصيات الرئيسية أن يقوم مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة بما يلي: |
The main recommendations are that: | UN | وتتمثل التوصيات الرئيسية للمجلس في ما يلي: |
The main recommendations are that UNU: | UN | وتدعو التوصيات الرئيسية جامعة الأمم المتحدة إلى القيام بما يلي: |
key recommendations of the programme will be implemented in 2009. | UN | وستُنفّذ في عام 2009 التوصيات الرئيسية الصادرة عن البرنامج. |
Most of the key recommendations of the evaluation have since been fully implemented, while the implementation of the rest is nearly completed. | UN | ومنذ ذلك الحين، نُفذت معظم التوصيات الرئيسية المنبثقة عن هذا التقييم تنفيذا كاملا ويوشك أن يكتمل تنفيذ ما تبقى منها. |
Summary of key recommendations on information technology tools in peace operations | UN | موجز التوصيات الرئيسية المتعلقة بأدوات تكنولوجيا المعلومات في عمليات السلام |
key recommendations included exploring options for electronic submission of separation documents and better monitoring of the status of staff separations. | UN | ومن بين التوصيات الرئيسية دراسة خيار تقديم وثائق إنهاء الخدمة إلكترونيا، وتحسين عملية متابعة حالة إنهاء خدمة الموظفين. |
The key recommendations of the independent expert are that: | UN | وفيما يلي التوصيات الرئيسية المقدمة من الخبيرة المستقلة: |
The key recommendations will help strengthen partnership efforts to prevent and reduce the impact of conflicts on children. | UN | وستساعد التوصيات الرئيسية على تعزيز جهود الشراكة من أجل منع آثار المنازعات على الأطفال والحد منها. |
That is why Benin has committed to organizing the regional conference on revitalizing the major recommendations of the independent Commission. | UN | ولهذا السبب التزمت بنن بتنظيم المؤتمر الإقليمي المعني بإحياء التوصيات الرئيسية للجنة المستقلة. |
Summary of key recommendation on structural adjustments in public information | UN | موجز التوصيات الرئيسية المتعلقة بالتعديلات الهيكلية في مجال الإعلام |
It presents the Representative's principal recommendations from recent missions and working visits. | UN | كما يقدم التوصيات الرئيسية التي استخلصها ممثل الأمين العام من البعثات وزيارات العمل الأخيرة. |
A major recommendation is the creation of a self-financing Gibraltar Port Authority, which would act independently of the Government. | UN | وتمثلت إحدى التوصيات الرئيسية في إنشاء هيئة ذاتية التمويل لميناء جبل طارق، وتعمل بصورة مستقلة عن الحكومة. |