The review noted the large gap in implementation of existing policy recommendations that needed to be explicitly addressed. | UN | ولاحظ الاستعراض الفجوة الكبيرة في تنفيذ التوصيات المتعلقة بالسياسات القائمة وهو ما يلزم معالجته بشكل صريح. |
The Conference examined available research and identified policy recommendations for each Member State. | UN | وقام المؤتمر بدراسة البحوث المتاحة وتحديد التوصيات المتعلقة بالسياسات لكل دولة من الدول الأعضاء. |
Policy recommendations: from crisis resilience to crisis resistance | UN | التوصيات المتعلقة بالسياسات العامة: من القدرة على التكيف مع الأزمة إلى مقاومة الأزمة |
A comparative analysis of the national experiences has been undertaken and a series of policy recommendations been developed. | UN | وتم إجراء تحليل مقارن للتجارب الوطنية ووضعت سلسلة من التوصيات المتعلقة بالسياسات. |
The further consideration of the follow-up to policy recommendations at national level was welcomed. | UN | ورُحﱢب بموالاة النظر في متابعة التوصيات المتعلقة بالسياسات على الصعيد الوطني. |
The Government had yet to officially adopt the policy recommendations contained in the review. | UN | ولم تعتمد الحكومة بعد رسميا التوصيات المتعلقة بالسياسات الواردة في الاستعراض. |
policy recommendations highlighted in the discussion | UN | التوصيات المتعلقة بالسياسات العامة التي أبرزتها حلقة النقاش |
Research results are widely disseminated and policy recommendations articulated. | UN | وتنشر نتائج البحوث على نطاق واسع كما تُعدّ التوصيات المتعلقة بالسياسات. |
(ii) The number of policy recommendations taken into account by Member States | UN | ' 2` عدد التوصيات المتعلقة بالسياسات التي تأخذها الدول الأعضاء بعين الاعتبار |
I should be grateful if you would bring these policy recommendations to the attention of your Commission and take the necessary action to implement them. | UN | وسأكون ممتنا لو قمتم بتوجيه اهتمام اللجنة إلى هذه التوصيات المتعلقة بالسياسات واتخذتم الإجراء اللازم لتنفيذها. |
(ii) Increased number of policy recommendations and advisory services rendered to post-conflict countries | UN | ' 2` زيادة عدد التوصيات المتعلقة بالسياسات والخدمات الاستشارية المقدمة إلى البلدان الخارجة من النزاعات. |
The report also provides a series of policy recommendations on how to plan and design sustainable urban mobility systems. | UN | ويقدم التقرير أيضا سلسلة من التوصيات المتعلقة بالسياسات بشأن كيفية التخطيط والتصميم لنظم التنقل الحضري المستدام. |
It adopted a set of policy recommendations and research ideas and agreed to act on them jointly; | UN | واعتمدت الشبكة مجموعة من التوصيات المتعلقة بالسياسات والأفكار المفيدة للبحوث واتفقت على التصرف بشأنها بصورة جماعية؛ |
These policy recommendations could be taken into consideration by SITCA in the course of the development of its tourism policies. | UN | ويمكن للأمانة العامة للتكامل السياحي أخذ هذه التوصيات المتعلقة بالسياسات في الاعتبار أثناء وضع سياساتها السياحية. |
The Report makes several policy recommendations that can be of potential relevance to African LDCs. | UN | ويقدم التقرير عدداً من التوصيات المتعلقة بالسياسات والتي قد تكون ذات أهمية لأقل البلدان نمواً الواقعة في أفريقيا. |
The Report makes several policy recommendations that can be of potential relevance to African LDCs. | UN | ويقدم التقرير عدداً من التوصيات المتعلقة بالسياسات والتي قد تكون ذات أهمية لأقل البلدان نمواً الواقعة في أفريقيا. |
5. The Commission should take advantage of its proximity to the Council to make policy recommendations through it to the General Assembly. | UN | ٥ - وينبغي للجنة أن تستغل قربها من المجلس في تقديم التوصيات المتعلقة بالسياسات العامة من خلاله إلى الجمعية العامة. |
The report provides a series of policy recommendations on how to plan and design sustainable urban mobility systems. | UN | ويقدم التقرير سلسلة من التوصيات المتعلقة بالسياسات بشأن كيفية التخطيط والتصميم لنظم التنقل الحضري المستدام. |
(ii) Increased number of statements by Member States indicating that they have implemented policy recommendations and utilized methodology provided by UNCTAD in the area of international investment | UN | ' 2`زيادة عدد البيانات من الصادرة عن الدول الأعضاء وتشير إلى أنها قد نفذت التوصيات المتعلقة بالسياسات واستخدمت المنهجية التي وضعها الأونكتاد في مجال الاستثمار الدولي |
Nevertheless, while references to gender were present in some reports and in the preambular parts of resolutions, they were not always included in policy recommendations. | UN | ومع ذلك، ورغم الإشارات إلى المنظور الجنساني الواردة في بعض التقارير وفي فقرات الديباجة في القرارات، فإنها لم تُدرَج دائماً في التوصيات المتعلقة بالسياسات. |
policy-related recommendations | UN | التوصيات المتعلقة بالسياسات |