recommendations made during the dialogue are to be found in chapter II of the present report. | UN | وترد التوصيات المقدَّمة خلال جلسة التحاور في الفصل الثاني من هذا التقرير. |
recommendations made during the dialogue are to be found in chapter II of the present report. | UN | وترد التوصيات المقدَّمة خلال جلسة التحاور في الفصل الثاني من هذا التقرير. |
FOLLOW-UP OF THE recommendations made IN THE PREVIOUS EXTERNAL AUDIT REPORT | UN | متابعة تنفيذ التوصيات المقدَّمة في التقرير السابق الصادر من مراجع الحسابات الخارجي |
recommendations made during the dialogue are to be found in section II of the present report. | UN | وترد التوصيات المقدَّمة أثناء الحوار في الجزء الثاني من هذا التقرير. |
recommendations made during the dialogue can be found in section II of the present report. | UN | وترد التوصيات المقدَّمة أثناء الحوار في الفرع الثاني من هذا التقرير. |
recommendations made during the dialogue are to be found in section II of the present report. | UN | وترد التوصيات المقدَّمة أثناء هذا الحوار في الجزء الثاني من هذا التقرير. |
It agrees with the various issues outlined and the recommendations made. | UN | والبرنامج يوافق على المسائل المختلفة المبيّنة وعلى التوصيات المقدَّمة. |
Algeria requested Grenada to clarify how many of the 92 recommendations made were regarded as adopted or rejected. | UN | وطلبت الجزائر إلى غرينادا توضيح عدد التوصيات التي اعتُمدت أو رُفضت من بين التوصيات المقدَّمة البالغ عددها 92 توصيةً. |
As a result, Belarus had accepted 75 recommendations of 93, which constituted 70 per cent of all recommendations made. | UN | ونتيجة لذلك، قبلت بيلاروس 75 توصية من مجموع 93، أي ما يعادل 70 في المائة من مجموع التوصيات المقدَّمة. |
The working group also discussed the substance of the recommendations made in the report of the Joint Inspection Unit and the mechanisms for implementing them. | UN | كما ناقش الفريق العامل أيضا جوهر التوصيات المقدَّمة في تقرير وحدة التفتيش المشتركة وآليات تنفيذها. |
C Follow-Up of the recommendations made in the Previous External Audit Reports | UN | متابعة تنفيذ التوصيات المقدَّمة في تقارير مراجع الحسابات الخارجي السابقة |
A Follow-Up of recommendations made in Previous External Audit Reports | UN | متابعة تنفيذ التوصيات المقدَّمة في تقارير مراجع الحسابات الخارجي السابقة |
The recommendations made in the 2009 Political Declaration remain valid today. | UN | 48- ما زالت التوصيات المقدَّمة في الإعلان السياسي المعتمد عام 2009 صالحةً اليوم. |
Participants agreed that one of the main challenges was to address the gaps in the implementation of recommendations made by the various United Nations and regional human rights bodies. | UN | واتَّفق المشاركون على أن أحد التحدِّيات الرئيسية يتمثَّل في سدِّ الثغرات في مجال تنفيذ التوصيات المقدَّمة من مختلف هيئات الأمم المتحدة والهيئات الإقليمية لحقوق الإنسان. |
Another initiative was the drafting of a joint report that would follow up on the recommendations made by both systems between 2007 and 2010. | UN | وتتمثَّل المبادرة الأخرى في صياغة تقرير مشترك يتضمَّن متابعة التوصيات المقدَّمة من كلا النظامين في الفترة ما بين عامي 2007 و2010. |
The outcomes of the fifth UN-SPIDER international workshop, as well as the recommendations made at the workshop, are presented below. | UN | 19- فيما يلي عرض لنتائج حلقة العمل الدولية الخامسة لبرنامج سبايدر، وكذلك التوصيات المقدَّمة في حلقة العمل. |
651. Following its review, the Government of Brunei Darussalam had held several consultations with all relevant agencies to examine the recommendations made. | UN | 651- وعقب الاستعراض، أجرت حكومة بروني دار السلام عدة مشاورات مع جميع الوكالات ذات الصلة لبحث التوصيات المقدَّمة. |
502. Grenada provided its response to recommendations made during the review in the Working Group. | UN | 502- قدمت غرينادا ردها على التوصيات المقدَّمة أثناء الاستعراض في إطار الفريق العامل. |
Peru conveyed the greetings from the President of the Republic and stated that it would fully follow up on recommendations received | UN | ونقلت تحيات رئيس الجمهورية إلى المشاركين، وأضافت أنها ستتابع بدقَّة التوصيات المقدَّمة. |
It further contains a set of recommendations for consideration by the Commissions. | UN | ويتضمَّن التقرير كذلك مجموعة من التوصيات المقدَّمة لكي تنظر فيها اللجنة. |
Burkina Faso congratulated Ethiopia for the progress made in implementing the recommendations of the first UPR cycle. | UN | 40- وهنّأت بوركينا فاسو إثيوبيا على التقدم المحرز في تنفيذ التوصيات المقدَّمة في الجولة الأولى للاستعراض الدوري الشامل. |