The delegation announced that Liechtenstein could accept all of the recommendations in this area, partly by converting them into voluntary commitments. | UN | وأعلن الوفد أن ليختنشتاين يمكن أن تقبل جميع التوصيات في هذا المجال، جزئياً عن طريق تحويلها إلى التزامات طوعية. |
The report presents a set of recommendations in this regard. | UN | ويعرض هذا التقرير مجموعة من التوصيات في هذا الصدد. |
Regional cooperation in the conduct of studies and the development of recommendations in this area could be instrumental. | UN | ويمكن أن يكون التعاون الإقليمي في إجراء الدراسات ووضع التوصيات في هذا المجال مفيدا. جمع البيانات |
The Committee's Working Group on article 40 had already drawn up some recommendations in that respect. | UN | وقد قام فعلاً فريق العمل التابع للجنة والمعني بالمادة ٠٤ بوضع بعض التوصيات في هذا الصدد. |
We have formulated a series of recommendations in that regard. | UN | وقد صِغنا سلسلة من التوصيات في هذا الصدد. |
The following section contains some recommendations in this regard. | UN | ويتضمن القسم التالي بعض التوصيات في هذا الصدد. |
She noted that recommendations in this area have to be specific and to set priorities. | UN | وأشارت إلى أن التوصيات في هذا المجال ينبغي أن تكون محددة وتضع الأولويات. |
The expert monitoring groups have provided a number of recommendations in this connection to assist in any review process. | UN | وقد قدمت أفرقة الخبراء المعنية بالرصد عددا من التوصيات في هذا الصدد للمساعدة في أي عملية من عمليات الاستعراض. |
recommendations in this regard will be included in my next progress report on UNMIL, due by 15 August 2009. | UN | وستدرج التوصيات في هذا الشأن في تقريري المرحلي المقبل عن البعثة الذي سيصدر بحلول 15 آب/أغسطس 2009. |
The Department of Peacekeeping Operations has put forward a number of recommendations in this regard for consideration by the General Assembly. | UN | وقدمت إدارة عمليات حفظ السلام عددا من التوصيات في هذا الصدد لتنظر الجمعية العامة فيها. |
Throughout the period, OIOS issued a number of recommendations in this regard, and management has taken action to address them. | UN | وخلال الفترة بأكملها، أصدر المكتب عددا من التوصيات في هذا الصدد واتخذت الإدارة إجراءات علاجية. |
It expressed concerns about impunity and justice and supported a number of recommendations in this regard. | UN | وأعربت عن القلق إزاء الإفلات من العقاب وغياب العدالة وأيدت عدداً من التوصيات في هذا الصدد. |
We believe that this is a mistake and reiterate the urgent need to implement those recommendations in this area. | UN | ونرى أن هذا خطأ ونؤكد من جديد الحاجة الماسة إلى تنفيذ تلك التوصيات في هذا المجال. |
The General Assembly and the Economic and Social Council should fulfil their respective responsibilities in providing system-wide coordination and guidance in the monitoring of the implementation of the Programme of Action and in making recommendations in this regard. | UN | ويتعين على الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي الوفاء بمسؤولياتهما في توفير التنسيق واﻹرشاد على مستوى المنظومة بأسرها في رصد تنفيذ برنامج العمل وفي تقديم التوصيات في هذا المضمار. |
A set of draft recommendations in this respect was submitted to the Commission under document symbol ISBA/19/LTC/CRP.7. | UN | وقدمت مجموعة من مشاريع التوصيات في هذا الصدد إلى اللجنة في وثيقة رمزها ISBA/19/LTC/CRP.7. |
The Commission made a number of recommendations in this respect, which were subsequently taken up by the Council and are reflected in document ISBA/17/C/20. | UN | وتقدمت اللجنة بعدد من التوصيات في هذا الشأن، وهي التوصيات التي تناولها المجلس في وقت لاحق وترد في الوثيقة ISBA/17/C/20. |
The Commission made a number of recommendations in this respect, which were subsequently taken up by the Council and are reflected in document ISBA/17/C/20. | UN | وتقدمت اللجنة بعدد من التوصيات في هذا الشأن، وهي التوصيات التي تناولها المجلس في وقت لاحق وترد في الوثيقة ISBA/17/C/20. |
The consultancy study contains a number of recommendations in that regard. | UN | وتتضمن الدراسية الاستشارية عددا من التوصيات في هذا الخصوص. |
The Commission would, however, continue to monitor the situation, in conjunction with the United Nations, and make such recommendations in that regard in the future as the evolving situation merited. | UN | غير ان اللجنة ستواصل رصد الحالة، بالاشتراك مع اﻷمم المتحدة، وستقدم من التوصيات في هذا الصدد ما يستوجبه تطور الوضع. |
The Commission would, however, continue to monitor the situation, in conjunction with the United Nations, and make such recommendations in that regard in the future as the evolving situation merited. | UN | غير ان اللجنة ستواصل رصد الحالة، بالاشتراك مع اﻷمم المتحدة، وستقدم من التوصيات في هذا الصدد ما يستوجبه تطور الوضع. |
The Committee has observed that indigenous children face significant challenges in exercising their rights and has issued specific recommendations to this effect in its concluding observations. | UN | ولاحظت أن هؤلاء الأطفال يواجهون تحديات كبيرة في ممارسة حقوقهم. وأصدرت مجموعة من التوصيات في هذا الشأن في ملاحظاتها الختامية. |
Several of the recommendations in the present report have programme budget implications. | UN | والعديد من التوصيات في هذا التقرير تترتب عليها آثار في الميزانية البرنامجية. |
A number of recommendations are made in this regard. | UN | وقد قدم عدد من التوصيات في هذا الصدد. |