The working hours of the employee are required by law to be stipulated in the job description given to the employee at the time of granting of employment. | UN | ويشترط القانون أن تُدرج ساعات العمل في التوصيف الوظيفي الذي يُعطى للعامل عندما يُمنح العمل. |
The working hours of the employee are required by law to be stipulated in the job description given to the employee at the time of granting of employment. | UN | ويشترط القانون أن تُدرج ساعات العمل في التوصيف الوظيفي الذي يُعطى للعامل عندما يُمنح العمل. |
The International Health Regulations system worked well resulting in timely reporting by States parties to WHO, leading to the rapid characterization and monitoring of the risks and spread of the pandemic. | UN | وعَمِل النظام بشكل جيد نتج عنه قيام الدول الأطراف بإبلاغ منظمة الصحة العالمية بحالات الوباء في الوقت المناسب، مما أدى إلى التوصيف السريع ورصد المخاطر ورصد انتشار الوباء. |
Annex 6 Job descriptions for proposed new posts | UN | المرفق 6 التوصيف الوظيفي لوظيفتين جديدتين مقترحتين |
He argues that such a change in legal qualification contradicts section 264 of the Criminal Procedure Code. | UN | ويدفع صاحب البلاغ بالقول إن هذا التغيير في التوصيف القانوني يتعارض مع المادة 264 من قانون الإجراءات الجنائية. |
Reliable data based on profiling and assessments are not available, as access to the areas concerned is restricted. | UN | ولا تتوفر بيانات موثوقة قائمة على التوصيف والتقييم، باعتبار أن الوصول إلى المناطق المعنية مقيد. |
IAEA provided the specification during the third discussion session. | UN | وقدمت الوكالة هذا التوصيف في جلسة المناقشة الثالثة. |
The setting of the risk appetite for an organization is complicated. It is determined based on the existing risk profile, risk capacity and risk tolerance. | UN | وتحديد تقبل منظمة ما للمخاطر يتسم بالتعقيد، فهو يوضع استناداً إلى التوصيف الموجود للمخاطر والقدرة على مواجهتها وتحملها. |
:: Elaboration of a job description by the substantive office | UN | :: قيام المكتب الفني بوضع التوصيف الوظيفي |
As at 22 July 2009, job description under preparation. | UN | في 22 تموز/يوليه 2009، يجري إعداد التوصيف الوظيفي. |
Successful recruitment relies on a cogent, accurate description of the function and the skills required to effectively perform the duties of the position. | UN | والتوظيف الناجح يعتمد على التوصيف المقنع والدقيق للوظيفة وللمهارات المطلوبة لتنفيذ مهام الوظيفة بفعالية. |
The linguistic qualifications should reflect those specified in the job description of the post. | UN | وينبغي أن تطابق المؤهلات اللغوية المؤهلات المحددة في التوصيف الوظيفي الموضوع للوظيفة. |
Most often, these enforcement regimes depend on the characterization given to the property. | UN | وغالبا ما تعتمد نظم الإنفاذ هذه على التوصيف المعطى للممتلكات المعنية. |
Most often, these enforcement regimes depend on the characterization given to the assets. | UN | وغالبا ما تعتمد نظم الإنفاذ هذه على التوصيف المعطى للموجودات المعنية. |
Tax treatment of those instruments will be a direct consequence of such characterization. | UN | فالمعاملة الضريبية لتلك الصكوك تكون نتيجة مباشرة لهذا التوصيف. |
Where necessary, job descriptions should specify provisions for delegation of authority to provide legal advice on behalf of the Legal Counsel; | UN | وينبغي أن تحدَّد في التوصيف الوظيفي، عند الاقتضاء، الأحكام المتعلقة بتفويض سلطة تقديم المشورة القانونية نيابة عن المستشار القانوني؛ |
3. To ask the Secretary-General to prepare position descriptions and determine areas of competence and responsibilities in accordance with the modified organizational structure. | UN | الطلب من الأمين العام وضع التوصيف الوظيفي وتحديد الاختصاصات والمسؤوليات طبقاً لهذا الهيكل التنظيمي المعدل. |
The legal qualification of the son of the acts committed by the author's son was correct. | UN | وكان التوصيف القانوني للأفعال التي ارتكبها ابن صاحب البلاغ توصيفاً صحيحاً. |
This qualification has wide-ranging consequences given the nature of the charge. | UN | ولهذا التوصيف عواقب واسعة النطاق نظراً لطبيعة التهمة. |
Interrogation's the most dynamic form of profiling. | Open Subtitles | الاستجواب هو اكثر ادوات التوصيف ديناميكية |
In considering these processes, the committee may wish to discuss whether some may require further definition or specification. | UN | ولدى النظر في هذه العمليات، قد ترغب اللجنة في مناقشة ما إذا كان بعضها يحتاج إلى زيادة في التعريف أو التوصيف. |
The setting of the risk appetite for an organization is complicated. It is determined based on the existing risk profile, risk capacity and risk tolerance. | UN | وتحديد تقبل منظمة ما للمخاطر يتسم بالتعقيد، فهو يوضع استناداً إلى التوصيف الموجود للمخاطر والقدرة على مواجهتها وتحملها. |
The descriptors have been designed to function as the general guide to grade-determining features, supporting the delegation of the classification function to line management and providing a more transparent representation of the progression of responsibilities for all staff. | UN | فقد صممت عناصر التوصيف كي تعمل كدليل عام لملامح تحديد الرتب ودعم تفويض الإدارة التنفيذية في القيام بمهمة التصنيف وتوفير عرض أوضح لتدرج مسؤوليات جميع الموظفين. |
This description can be a reference for the definition of fissile material. | UN | ويمكن استخدام هذا التوصيف كمرجع لتعريف المادة الانشطارية. |