His Government had been underwriting the rental costs of the Centre, allowing it to devote its full budget to outreach and communication activities. | UN | وأن حكومته تؤمن تغطية تكاليف استئجار المركز، مما يتيح له تخصيص كامل ميزانيته لأنشطه التوعية والاتصال. |
Another priority that would enable the Commission to consolidate its added value and maximize its impact would be to increase its visibility in the field through improved outreach and communication strategies as well as greater publicity. | UN | وثمة أولوية أخرى، تمكّن اللجنة من تحقيق قيمة مضافة أخرى وزيادة تأثيرها إلى أقصى حد، تتمثل في إبراز أنشطتها في الميدان عن طريق تحسين استراتيجيات التوعية والاتصال وكذلك توفير مزيد من الدعاية. |
- outreach and communication products and completed activities for increased awareness. | UN | :: تطوير منتجات التوعية والاتصال والأنشطة المستكملة من أجل زيادة الوعي. |
4. DIAE to continue updating and revamping SP2's websites to improve the effectiveness of outreach and communications. | UN | 4- أن تواصل الشعبة تحديث وتجديد المواقع الشبكية للبرنامج الفرعي 2 من أجل تحسين فعالية التوعية والاتصال. |
The Ombudsperson will continue to carry out outreach and liaison activities to the extent that resources permit. | UN | وإذا أتيحت الموارد، ستواصل أمينة المظالم عملها في التعريف بالمكتب، وكذلك في أنشطة التوعية والاتصال. |
Regular Awareness-raising and outreach activities take place for the staff, students and trainees of the Academy on the role of women in the family and in practical activity. | UN | كما يُضطلع بأنشطة منتظمة في مجالي التوعية والاتصال في أوساط موظفي الأكاديمية وطلابها والمتدربين فيها بشأن دور المرأة في الأسرة وفي النشاط العملي. |
- Region-specific awareness-raising and communication activities | UN | أنشطة التوعية والاتصال الخاصة بكل منطقة |
Such sensitization and communication campaigns should be integrated and/or coordinated in the awareness-raising responsibilities of conduct and discipline teams and focal points on sexual exploitation and abuse. | UN | وينبغي إدماج حملات التوعية والاتصال و/أو تنسيقها ضمن مسؤوليات إذكاء الوعي للأفرقة المعنية بالسلوك والانضباط ولجهات التنسيق بشأن الاستغلال والانتهاك الجنسيين. |
outreach and communication had improved and collaboration with the United Nations System Chief Executives Board for Coordination (CEB) had been strengthened. | UN | وجرى تحسين التوعية والاتصال وتعزيز التعاون مع رئيس مجلس الرؤساء التنفيذيين في منظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق. |
A. outreach and communication activities of the United Nations Department of Public Information | UN | ألف - أنشطة التوعية والاتصال التي اضطلعت بها إدارة الأمم المتحدة لشؤون الإعلام |
51. The Ministry of Communities and Returns needs to take leadership in the functioning of the communities' outreach and communications group, which holds the mandate to implement the returns outreach and communication strategy. | UN | 51 - ويتعين على وزارة شؤون الطوائف والعودة الاضطلاع بدور قيادي في تسيير أعمال فريق الطوائف للتوعية والاتصال الذي أنيطت به ولاية تنفيذ استراتيجية التوعية والاتصال في ما يتعلق بالعودة. |
Another priority that would enable the Commission to consolidate its added value and maximize its impact would be to increase its visibility in the field through improved outreach and communication strategies as well as greater publicity. | UN | ومن الأولويات الأخرى التي تمكن اللجنة من تعزيز قيمتها المضافة وتحقيق أكبر أثر ممكن، العمل على زيادة وجودها في الميدان من خلال تعزيز استراتيجيات التوعية والاتصال إلى جانب زيادة الإشهار. |
A deeper partnership could also be built with United Nations associations for providing outreach and communication services in both Northern and Southern countries. | UN | ومن الممكن أيضا إقامة شراكة أعمق مع رابطات الأمم المتحدة لتقديم خدمات التوعية والاتصال للأمم المتحدة في كل من بلدان الشمال وبلدان الجنوب. |
Effective outreach and communication would ensure that all staff fully understood the implications of the proposed changes and enable them to express their views. | UN | وأشار إلى أن التوعية والاتصال الفعالين سيكفلان فهما تاما من جميع الموظفين لآثار التغييرات المقترحة وسيمكنانهم من الإعراب عن أرائهم. |
outreach and communication activities | UN | خامسا - أنشطة التوعية والاتصال |
...outreach and communication activities that might accompany the promulgation of a code of conduct would serve as a useful tool to inform researchers and students as to the limits of the legislation as well as the risks of other activities that are not necessarily prohibited. | UN | ... ستكون أنشطة التوعية والاتصال التي قد تصحب نشر مدونة قواعد السلوك أداة مفيدة لتعريف الباحثين والطلبة بحدود التشريعات وكذلك بمخاطر الأنشطة الأخرى التي ليست محظورة بالضرورة |
44. Moreover, multilateral institutions should improve their outreach and communications efforts. | UN | ٤٤ - وبالإضافة إلى ذلك، ينبغي للمؤسسات المتعددة الأطراف أن تعزز الجهود التي تبذلها في مجال التوعية والاتصال. |
85. All projects and initiatives that the Alliance implements with its partners drive the organization's outreach and communications efforts. | UN | 85 - تستمد جهود التوعية والاتصال قوتها الدافعة من جميع المشاريع والمبادرات التي ينفّذها التحالف مع شركائه. |
83. The Alliance's outreach and communications efforts are run primarily through the projects and initiatives it implements in different parts of the world. | UN | ٨٣ - يبذل التحالف جهوده في مجال التوعية والاتصال أساسا من خلال المشاريع والمبادرات التي ينفذها في مختلف أنحاء العالم. |
Resources permitting, the Ombudsperson will continue work to publicize the Office, as well as outreach and liaison activities. | UN | وإذا أتيحت الموارد، ستواصل أمينة المظالم عملها في التعريف بالمكتب، وكذلك في أنشطة التوعية والاتصال. |
Resources permitting, the Ombudsperson will continue to publicize the work of the Office and to conduct outreach and liaison activities. | UN | وإذا أتيحت الموارد، ستواصل أمينة المظالم عملها في التعريف بالمكتب، وكذلك في أنشطة التوعية والاتصال. |
The Department of Public Information has carried out a range of Awareness-raising and outreach activities through different forms of media, particularly on efforts of the United Nations to combat trafficking in women and girls. | UN | وقامت إدارة شؤون الإعلام بمجموعة من أنشطة التوعية والاتصال بالعامة عن طريق أنواع مختلفة من وسائل الإعلام، وخصوصا فيما يتعلق بجهود الأمم المتحدة لمكافحة الاتجار بالنساء والفتيات. |
30. And yet, awareness-raising and communication has not attracted much financial contribution from external resources. | UN | 30- ومع ذلك فإن أنشطة التوعية والاتصال لم تجتذب تبرعات مالية كثيرة من موارد خارجية. |
Please also provide information on awareness and outreach programmes to address stigmatization and stereotyped generalizations in order to improve women's accessibility to mental health-care services. | UN | ويرجى أيضا تقديم معلومات عن برامج التوعية والاتصال الرامية إلى معالجة قضية الوصم والتعميم على أساس القوالب النمطية حتى يتسنى تحسين وصول النساء إلى خدمات الرعاية في مجال الصحة العقلية. |