A summary of the Group's initial consideration of this wide range of issues was provided to the Board in 2009. | UN | وزُوِّد المجلس في عام 2009 بموجز للدراسة الأولية التي أجراها الفريق لهذه الطائفة الواسعة من المسائل. |
All the information given by Mr. Sylla is in contradiction to the Group's investigations. | UN | وتتناقض جميع المعلومات التي قدمها السيد سيلا مع التحقيقات التي أجراها الفريق. |
the Panel's informal contacts with Member States indicate also that there are disincentives to conducting an inspection. | UN | وتبين الاتصالات غير الرسمية التي أجراها الفريق مع الدول الأعضاء أيضا أن هناك عوامل تثني عن التفتيش. |
the Panel's examination leads to the conclusion that the residual value as calculated by Kuwait is reasonable. | UN | وقد توصلت التحريات التي أجراها الفريق إلى أن القيمة المتبقية بالصورة التي حسبتها بها الكويت قيمة معقولة. |
Investigations carried out by the Group, as reflected in the present report, again cite Burkina Faso as having contravened the sanctions regime. | UN | فالتحقيقات التي أجراها الفريق تشير مرة أخرى، كما هو مبين في هذا التقرير، إلى أن بوركينا فاسو انتهكت نظام الجزاءات. |
Extensive interviews conducted by the Panel with victims and interlocutors show that most cases occur as a result of insecurity, inside and outside camps, during firewood collection or on the way to farms. | UN | ويتبين من المقابلات المطولة التي أجراها الفريق مع الضحايا ومع محاوريه أن معظم الحالات تحدث نتيجة انعدام الأمن، داخل مخيمات النازحين وخارجها، أثناء جمع الحطب أو على الطريق إلى المزارع. |
A list of organizations consulted during the course of the Panel's investigations is provided in annex I. | UN | وترد قائمة بالمنظمات التي استشيرت في غضون التحقيقات التي أجراها الفريق في المرفق الأول. |
At the 6th meeting, Ms. Daniela Stoytcheva reported on the Group's consultations. | UN | وفي الجلسة السادسة أفادت السيدة دانييلا ستويتشيفا عن المشاورات التي أجراها الفريق. |
A conference room paper reflecting the Group's discussion of articles 18 and 19 and related annexes of the draft text was circulated and is set out in annex II to the present report. | UN | وجرى تعميم ورقة غرفة اجتماع تعكس المناقشات التي أجراها الفريق بشأن المادتين 18 و19 من مشروع النص وما يتعلق بهما من مرفقات، وترد هذه الورقة في المرفق الثاني من هذا التقرير. |
The authorities admitted to their existence in the Group's subsequent visits to camp A-20 and camp Z-30. | UN | وقد أقرت السلطات بوجودهم خلال الزيارات اللاحقة التي أجراها الفريق العامل للمعسكر A-20 والمعسكر Z-30. |
425. The Group’s investigations established the existence of several trading networks, represented in various cities in the region, that channel gold from eastern Democratic Republic of the Congo to destinations outside Africa. | UN | 425 - وأثبتت التحقيقات التي أجراها الفريق وجود عدد من الشبكات التجارية الممثلة في مختلف مدن المنطقة التي تنقل الذهب من شرقي جمهورية الكونغو الديمقراطية إلى مقاصد خارج أفريقيا. |
A conference room paper reflecting the Group's discussion of article 9 and annex E of the draft text was circulated and is set out in annex II to the present report. | UN | وجرى تعميم ورقة غرفة اجتماع تعكس المناقشات التي أجراها الفريق بشأن المادة 9 والمرفق هاء من مشروع النص، وترد هذه الورقة في المرفق الثاني من هذا التقرير. |
the Panel's enquiry had revealed that there were several significant effects of that interaction. | UN | وكشفت التحقيقات التي أجراها الفريق عن أن هناك عدة آثار هامة لذلك التفاعل. |
The conduct of the Panel’s investigations is discussed in the paragraphs that follow. | UN | وترد في الفقرات التالية التحريات التي أجراها الفريق. |
A list of meetings and consultations held by the Group is contained in the annex to the present report. | UN | ويرد في مرفق هذا التقرير قائمة بالاجتماعات والمشاورات التي أجراها الفريق. |
A list of the meetings and consultations held by the Group is provided in annex 1 to the present report. | UN | ويتضمن المرفق 1 لهذا التقرير قائمة بالاجتماعات والمشاورات التي أجراها الفريق. |
A list of the meetings and consultations held by the Group is provided in annex 1 to the present report. | UN | ويتضمن المرفق 1 لهذا التقرير قائمة بالاجتماعات والمشاورات التي أجراها الفريق. |
According to various interviews conducted by the Panel with humanitarian organizations and credible sources, it was, however, security that posed the greatest challenge in Kassab and Kutum, rather than delivery of humanitarian assistance. | UN | واستناداً إلى مختلف المقابلات التي أجراها الفريق مع المنظمات الإنسانية والمصادر الموثوقة، كان الأمن يشكّل أكبر تحدٍ في كساب وكتم، وليس تقديم المساعدة الإنسانية. |
Furthermore, interviews conducted by the Panel suggest that the international focus on the issue of man-portable air defence systems in Libya may have increased their owners' appreciation of their political weight and potential economic value. | UN | كما تشير المقابلات التي أجراها الفريق إلى أن التركيز الدولي على مسألة صواريخ الدفاع الجوي المحمولة في ليبيا ربما أدى إلى زيادة تقدير مُلاكها لوزنها السياسي وقيمتها الاقتصادية المحتملة. |
The parties may wish to consider the reassessment by and the final recommendations of the panel. | UN | 8 - وقد ترغب الأطراف في النظر في إعادة التقييم التي أجراها الفريق وفي التوصيات النهائية للفريق. |
240. A number of potential designees have been identified during the course of the Panel's investigations and are further discussed in the investigations section below. E. Investigations in progress Saadi Qadhafi | UN | 240 - وجرى خلال سير التحقيقات التي أجراها الفريق تحديد عدد من الكيانات أو الأفراد الذين يحتمل إدراجهم، وهو ما ترد مناقشته بمزيد من التفصيل في الفرع المتعلق بالتحقيقات أدناه. |
The conclusions of the brainstorming and discussions of the Group are presented below. | UN | وترد فيما يلي استنتاجات تقارع الأفكار والمناقشات التي أجراها الفريق. |
At the end of its analysis of each section, the Panel includes a table showing additions or deductions made by the Panel to the amounts proposed by the claimant. | UN | ويدرج الفريق في نهاية تحليله لكل فرع جدولاً يبين الاضافات أو الاقتطاعات التي أجراها الفريق على المبالغ التي اقترحها المطالب. |