"التي أخطرت" - Translation from Arabic to English

    • which have notified
        
    • which it has been notified
        
    • that had notified
        
    • which had notified
        
    • which notified
        
    • that have notified the
        
    • notified by
        
    LIST OF STATES which have notified THE DEPOSITARY OF THEIR CONSENT TO BE BOUND BY AMENDED PROTOCOL II UN قائمة بأسماء الدول التي أخطرت الوديع بموافقتها على أن تكون ملتزمة
    LIST OF STATES which have notified THE DEPOSITARY OF THEIR CONSENT TO BE BOUND BY PROTOCOL V ON UN قائمة بأسماء الدول التي أخطرت الوديع، بموافقتها على أن تكون ملتزمة
    Annex V LIST OF STATES which have notified THE DEPOSITARY OF THEIR CONSENT TO BE BOUND BY PROTOCOL V ON EXPLOSIVE REMNANTS OF WAR UN قائمة بأسماء الدول التي أخطرت الوديع بموافقتها على الالتزام بالبروتوكول الخامس المتعلق بالمتفجرات من مخلفات الحرب
    2. If a State party has submitted a report under article 19, paragraph (1), of the Convention but fails to send a representative, in accordance with paragraph 1 of this rule, to the session at which it has been notified that its report will be examined, the Committee may, at its discretion, take one of the following courses: UN 2- إذا قدمت الدولة الطرف تقريراً بموجب الفقرة 1 من المادة 19 من الاتفاقية ولكنها لم ترسل ممثلاً، عملاً بالفقرة 1 من هذه المادة إلى الجلسة التي أخطرت بأن تقريرها سيدرس فيها، فإن للجنة حسب تقديرها أن تتبع أحد الاتجاهين التاليين:
    With regard to the State parties that had notified the Committee of their intention to amend their legislation to bring it into compliance with the Covenant, he recommended that the Committee ask to be kept informed of the progress made in that respect. UN وفيما يتعلق بالدول الأطراف التي أخطرت اللجنة بعزمها على تعديل تشريعها كي يكون متوافقاً مع العهد، أوصى بأن تطلب اللجنة إحاطتها علماً بالتقدم المحرز في هذا المجال.
    48. The PRESIDENT noted that in 2006, 42 of the 86 States which had notified the depositary of their consent to be bound by amended Protocol II had submitted the national annual reports referred to in article 13. UN 48- الرئيس قال إن 42 دولة، من مجموع الدول التي أخطرت الوديع بموافقتها على الالتزام بالبروتوكول الثاني المعدل والبالغ عددها 86 دولة ، قدمت في عام 2006، تقارير سنوية وفقاً للمادة 13.
    LIST OF STATES which have notified THE DEPOSITARY OF THEIR CONSENT TO BE BOUND BY AMENDED PROTOCOL II UN قائمة بأسماء الدول التي أخطرت الوديع بموافقتها على أن تكون ملتزمة
    LIST OF STATES which have notified THE DEPOSITARY OF THEIR CONSENT TO BE BOUND BY AMENDED PROTOCOL II TO THE CONVENTION UN قائمة بأسماء الدول التي أخطرت الوديع بموافقتها على أن تكون ملتزمة
    LIST OF STATES which have notified THE DEPOSITARY OF THEIR CONSENT TO BE BOUND BY AMENDED PROTOCOL II TO THE CONVENTION UN قائمة بأسماء الدول التي أخطرت الوديع بموافقتها على أن تكون ملتزمة
    List of States which have notified the Depositary of Their Consent to be Bound UN قائمة بالدول التي أخطرت الوديع بموافقتها على الالتزام بالبروتوكول
    List of States which have notified the Depositary of Their Consent to be Bound UN قائمة بأسماء الدول التي أخطرت الوديع بموافقتها على أن تكون ملتزمة
    List of States which have notified the Depositary of their consent to be bound by Protocol V on Explosive Remnants of War UN قائمة بأسماء الدول التي أخطرت الوديع بموافقتها على الالتزام بالبروتوكول الخامس المتعلق بالمتفجرات من مخلفات الحرب
    List of States which have notified the Depositary of their consent to be bound by Amended Protocol II UN قائمة بأسماء الدول التي أخطرت الوديع بموافقتها على أن تكون ملزمة
    List of States which have notified the Depositary of their consent to be bound by Protocol V on Explosive Remnants of War UN قائمة بأسماء الدول التي أخطرت الوديع بموافقتها على الالتزام بالبروتوكول الخامس المتعلق بالمتفجرات من مخلفات الحرب
    List of States which have notified the Depositary of their consent to be bound by Protocol V on Explosive Remnants of War UN قائمة بأسماء الدول التي أخطرت الوديع بموافقتها على الالتزام بالبروتوكول الخامس المتعلق بالمتفجرات من مخلفات الحرب
    List of States which have notified the Depositary of their consent to be bound by Amended Protocol II 21 UN السابع - قائمة بأسماء الدول التي أخطرت الوديع بموافقتها على أن تكون ملزمة بالبروتوكول الثاني المعدل 21
    List of States which have notified the Depositary of their consent to be bound by Amended Protocol II UN قائمة بأسماء الدول التي أخطرت الوديع بموافقتها على أن تكون ملزمة
    2. If a State party has submitted a report under article 19, paragraph 1, of the Convention but fails to send a representative, in accordance with paragraph 1 of this rule, to the session at which it has been notified that its report will be examined, the Committee may, at its discretion, take one of the followings courses: UN 2- إذا قدمت الدولة الطرف تقريراً بموجب الفقرة 1 من المادة 19 من الاتفاقية ولكنها لم ترسل ممثلاً، عملاً بالفقرة 1 من هذه المادة إلى الجلسة التي أخطرت بأن تقريرها سيدرس فيها، فإن للجنة حسب تقديرها أن تتبع أحد الاتجاهين التاليين:
    2. If a State party has submitted a report under article 19, paragraph (1), of the Convention but fails to send a representative, in accordance with paragraph 1 of this rule, to the session at which it has been notified that its report will be examined, the Committee may, at its discretion, take one of the following courses: UN 2- إذا قدمت الدولة الطرف تقريراً بموجب الفقرة 1 من المادة 19 من الاتفاقية ولكنها لم ترسل ممثلاً، عملاً بالفقرة 1 من هذه المادة، لحضور الجلسة التي أخطرت بأن تقريرها سيدرس فيها، فإن للجنة حسب تقديرها أن تتبع أحد المسارين التاليين:
    He commended the 69 countries that had notified their consent to be bound by Protocol V and called on those States that had not yet done so to consider such action as soon as possible. UN وأثنى على البلدان التسعة والستين التي أخطرت بموافقتها على التقيد بالبروتوكول الخامس ودعا الدول التي لم تفعل ذلك بعد إلى النظر في اتخاذ هذا الإجراء في أقرب وقت ممكن.
    To date the Secretariat had received information from Bangladesh only, which had notified the Implementation Committee in 2007 that the Party expected increased demand for metered-dose inhalers which would in turn increase consumption of CFCs beyond 2010. UN وحتى تاريخه، تلقت الأمانة معلومات من بنغلاديش فقط التي أخطرت لجنة التنفيذ في عام 2007 أنها تتوقع أن يزداد الطلب على أجهزة الاستنشاق بالجرعات المقننة الأمر الذي سيزيد بدوره من استهلاك مركبات الكربون الكلورية فلورية إلى ما بعد عام 2010.
    2.20 The author states that on 21 September 2004, the Judges Impeachment Panel instituted proceedings for administrative liability against prosecutor L.A., at the request of the San Pedro del Ykuamandyju Criminal Court, which notified the Panel of the charges brought against the prosecutor for the offence of causing bodily harm in the exercise of public duties to the author and the other demonstrators in detention. UN 2-20 ويفيد صاحب البلاغ بأنه في 21 أيلول/سبتمبر 2004، كانت هيئة المحلّفين المعنية بمحاكمة القضاة قد رفعت دعوى إدارية ضد وكيل النيابة، السيد ل. أ.، بطلبٍ من المحكمة الجنائية في سان بيدرو ديل يكوامانديخو، التي أخطرت هيئة المحلّفين بلائحة الاتهام الصادرة ضده بدعوى ارتكابه فعلاً جُرمياً هو إصابة صاحب البلاغ ومتظاهرين آخرين محتجزين بجروح أثناء ممارسة مهامه العامة.
    Elimination of the production and use of DDT, except for parties that have notified the Secretariat of their intention to produce and/or use it; UN وقف إنتاج واستخدام مادة الدي . دي. تي، إلا فيما يخص الأطراف التي أخطرت الأمانة بعذمها على إنتاجها و/أو استخدامها؛
    It is listed on the basis of the final regulatory actions to ban all uses of parathion notified by Australia and the European Community. UN وهي تدرج على أساس إجراءات تنظيمية نهاية لمنع جميع استخدامات الباراثيون التي أخطرت أستراليا والجماعة الأوروبية بها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more