Of the eighteen professional posts approved for the plan five have been filled and eight are at various stages in the recruitment process. | UN | ومن بين المناصب الفنية الثمانية عشر التي أقرت من أجل الخطة، تم شغل خمسة وتمر ثمانية بمراحل شتى من عملية التوظيف. |
The additional positions approved for 2009 and 2010 have enhanced the Mission's expertise and capacity to deliver on its mandate. | UN | وقد أدت الوظائف الإضافية التي أقرت من أجل عامي 2009 و 2010 إلى تعزيز خبرة البعثة وقدرتها على القيام بولايتها. |
In the second phase, amounts of up to $100,000 were made available to approved claims in all categories. | UN | وفي المرحلة الثانية، أتيحت مبالغ تصل إلى 000 100 دولار للمطالبات التي أقرت في جميع الفئات. |
The speaker also referred to paragraph 35 of the outcome document, which recognized the importance of Special Drawing Rights. | UN | وأشار المتحدث أيضاً إلى الفقرة 35 من الوثيقة الختامية التي أقرت بأهمية حقوق السحب الخاصة. |
Recalling the agreements by which the United Nations recognized various organizations as specialized agencies within the United Nations system, | UN | وإذ يشير إلى الاتفاقات التي أقرت الأمم المتحدة بموجبها بمختلف المنظمات بوصفها وكالات متخصصة تتبع لمنظومة الأمم المتحدة، |
(iii) Total disbursements for newly approved projects made within 30 days of receipt of funding request | UN | ' 3` مجموع المدفوعات المتعلقة بالمشاريع التي أقرت مؤخرا التي دفعت خلال 30 يوما من تلقي طلب التمويل |
(iii) Total disbursements for newly approved projects made within 30 days of receipt of funding request | UN | ' 3` مجموع المدفوعات المتعلقة بالمشاريع التي أقرت مؤخرا التي دفعت خلال 30 يوما من تلقي طلب التمويل |
In 2009, the number of States that had approved their support plans rose to 18. | UN | وفي عام 2009، زاد عدد الدول التي أقرت خططها للدعم إلى 18 دولة. |
Newly approved claims are given priority in initial payment over subsequent payments to previously approved claims. | UN | ويكون للطلبات التي أقرت حديثا الأولوية في سداد المبلغ الأولي على الدفعات اللاحقة للطلبات التي أقرت قبلها. |
Following this request the present document provides information on the sources of funds of approved projects. | UN | وبناء على هذا الطلب، تقدم هذه الوثيقة معلومات عن مصادر تمويل المشاريع التي أقرت. |
Newly approved claims will have priority in initial payment over subsequent payments to previously approved claims. | UN | ويكون للطلبات التي أقرت حديثا الأولوية في سداد المبلغ الأولي على المدفوعات اللاحقة للطلبات التي أقرت قبلها. |
All the articles approved ad referendum must be reviewed, and then the convention as a whole must be approved. | UN | وقال إنه ينبغي استعراض جميع المواد التي أقرت رهن الاستشارة ثم إقرار الاتفاقية في مجملها. |
The helicopter would be provided through a reconfiguration of the air support resources already approved for the Mission. | UN | وسيجري توفير طائرة عمودية من خلال إعادة تخصيص موارد الدعم الجوي التي أقرت للبعثة بالفعل. |
Tunisia welcomed the debt reduction plan approved recently for the heavily indebted poor countries, and hoped that the middle income countries would also benefit from the efforts made to resolve the debt problem. | UN | وأعرب عن ترحيب بلاده بخطة تخفيض الدين التي أقرت مؤخرا لصالح البلدان الفقيرة المثقلة بالديون، وعن أملها في أن تستفيد البلدان متوسطة الدخل كذلك من الجهود المبذولة لحل مشكلة الدين. |
In the second phase, amounts of up to $100,000 were made available for approved claims in all categories. | UN | وأتيحت في المرحلة الثانية مبالغ يصل أقصاها إلى 000 100 دولار للمطالبات التي أقرت من جميع الفئات. |
In the meantime, the post approved for the Office of Internal Oversight Services was used for a legal officer's position. | UN | وفي تلك الأثناء استخدمت الوظيفة التي أقرت لمكتب خدمات الرقابة الداخلية في شغل منصب موظف قانوني. |
The establishment of GOOS was initiated by the UNESCO Intergovernmental Oceanographic Commission at the request of Member States, which recognized the importance of a unified ocean observation system. | UN | وقد استهلت إنشاء هذا النظام اللجنة الحكومية الدولية لعلوم المحيطات التابعة لليونسكو بناءً على طلب الدول الأعضاء التي أقرت بأهمية وجود نظام موحد لرصد المحيطات. |
Recalling the agreements by which the United Nations recognized various organizations as specialized agencies within the United Nations system, | UN | وإذ يشير إلى الاتفاقات التي أقرت الأمم المتحدة بموجبها بمختلف المنظمات بوصفها وكالات متخصصة داخل منظومة الأمم المتحدة، |
Number of countries that established incentives to facilitate access to technology and type of incentives (global) | UN | عدد البلدان التي أقرت حوافز لتيسير الوصول إلى التكنولوجيا وأنواع الحوافز (على الصعيد العالمي) |
The number of countries that have adopted FAO International Code of Conduct on the Distribution and Use of Pesticides has increased. | UN | زيادة عدد البلدان التي أقرت مدونة السلوك الدولية الخاصة بمنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة بشأن توزيع واستخدام مبيدات الآفات. |
The authors then appealed to the Federal Court of Appeal in Linz (Oberlandesgericht in Linz), which confirmed the District Court's judgement on 11 May 1993. | UN | ثم استأنف مقدمو البلاغ أمام محكمة الاستئناف الاتحادية في لينتز، التي أقرت حكم المحكمة المحلية في ١١ أيار/ مايو ١٩٩٣. |
As a judge at the National High Court, sat on the bench that recognized the jurisdiction of Spanish courts to prosecute as genocide offences of murder, kidnapping, forced disappearance and torture committed during the military regimes in Argentina and Chile. | UN | شارك بصفته قاضياً في المحكمة العليا الوطنية في هيئة المحكمة التي أقرت باختصاص المحاكم الإسبانية في ملاحقة جرائم القتل والاختطاف والاختفاء القسري والتعذيب المرتكبة إبان حقبتي الحكم العسكري في الأرجنتين وشيلي، باعتبارها جرائم إبادة جماعية. |
15. Encourages States that have endorsed the Declaration on the Rights of Indigenous Peoples to adopt measures to pursue the objectives of the Declaration in consultation and cooperation with indigenous peoples, where appropriate; | UN | 15- يشجع الدول التي أقرت الإعلان المتعلق بحقوق الشعوب الأصلية على أن تعتمد، بالتشاور والتعاون مع الشعوب الأصلية، حيثما كان مناسبا، تدابير لبلوغ أهداف هذا الإعلان؛ |