That brief summary reflects the most important topics raised today, but does not constitute an exhaustive list. | UN | هذا الملخص الموجز يعكس أهم المواضيع التي أُثيرت اليوم، وإن كانت لا تشكل قائمة شاملة. |
The Inspectors concur with the critical points raised above. | UN | 41- ويوافق المفتشون النقاط الجوهرية التي أُثيرت أعلاه. |
The expert group would need to take into account the concerns raised at the current meeting. | UN | ويلزم أن يضع فريق الخبراء في اعتباره الشواغل التي أُثيرت في هذه الجلسة. |
The report highlights potential human rights issues raised in these deliberations, reports and contributions. | UN | ويبرز التقرير قضايا حقوق الإنسان المحتملة التي أُثيرت في هذه المداولات والتقارير والمساهمات. |
Thirty-one of the 48 Participants have responded to the questions or observations raised in their annual statistical analyses. | UN | ورد واحد وثلاثون من المشاركين الـ 48 على الأسئلة أو الملاحظات التي أُثيرت في التحليلات الإحصائية السنوية. |
The project had been under way for seven years, yet it had taken over three weeks to answer the questions that had been raised. | UN | فقد بدأ تنفيذ هذا المشروع قبل سبع سنوات، إلا أن الرد على الأسئلة التي أُثيرت بشأنه استغرق أكثر من ثلاثة أسابيع. |
It further stated that many of the questions raised during the expert consultation were not, in its view, settled international law. | UN | وأشارت علاوة على ذلك إلى أن العديد من المسائل التي أُثيرت خلال مشاورة الخبراء لم تكن في رأيها قانوناً دولياً راسخاً. |
The evaluation notes that these are positive signs that may respond to many of the management issues raised in the evaluation. | UN | ويلاحظ التقييم أن هذه مؤشرات إيجابية من شأنها أن تمكّن من معالجة العديد من المسائل الإدارية التي أُثيرت في التقييم. |
The Secretary provided clarification to points raised. | UN | وقدم أمين اللجنة توضيحا للنقاط التي أُثيرت. |
24. Relevant issues raised could be summarized as follows: | UN | 24- ويمكن تلخيص المسائل التي أُثيرت كما يلي: |
To this end, the meeting should be considered a starting point for further consideration of the important issues raised and discussed. | UN | وفي سبيل ذلك، ينبغي أن يُعتبر الاجتماع نقطة البداية لمواصلة النظر في المسائل الهامة التي أُثيرت وتمت مناقشتها. |
The following list sets out some of the principal issues raised during the dialogue: | UN | وفيما يلي قائمة ببعض المسائل الرئيسية التي أُثيرت في الحوار. |
65. The representative of the Secretary-General introduced the programme and responded to queries raised during the Committee's consideration of the programme. | UN | 65 - وعرض ممثل مكتب الأمين العام هذا البرنامج، ثم ردّ على الأسئلة والتعليقات التي أُثيرت خلال نظر اللجنة في البرنامج. |
The outline of the Meeting and some of the many salient points raised and discussed during the sessions are summarized below. | UN | ويرد أدناه موجز للوقائع العامة للاجتماع ولبعض النقاط البارزة العديدة التي أُثيرت ونوقشت في أثناء الجلسات. |
In the process, it had to find answers to a number of crucial questions that were raised during the preparations for the Summit. | UN | وفي سير هذه العملية كان عليه أن يسعى للحصول على إجابات لعدد من المسائل الحاسمة التي أُثيرت أثناء الإعدادات للقمة. |
However, under the circumstances, I am left with no choice but to take up some of the points that have been raised in order to set the record straight. | UN | غير أنني في ظل هذه الظروف لا خيار لدي سوى تناول بعض النقاط التي أُثيرت حتى أصحح الأمور. |
The issues raised in the review and its conclusions and recommendations make clear the need for strengthening the IF and improving its functioning. | UN | وتوضح المسائل التي أُثيرت في الاستعراض واستنتاجاته وتوصياته ضرورة تعزيز الإطار المتكامل وتحسين أدائه. |
Representatives of the Secretary-General responded to the questions raised during the Committee's consideration of the report. | UN | وقام ممثلو الأمين العام بالرد على الأسئلة التي أُثيرت أثناء نظر اللجنة في التقرير. |
Representatives of the Secretary-General responded to the questions raised during the Committee's consideration of the report. | UN | وقام ممثلو الأمين العام بالرد على الأسئلة التي أُثيرت أثناء نظر اللجنة في التقرير. |
Other issues that arose during the discussion were the need for political will and the need to set priorities. | UN | أما القضايا الأخرى التي أُثيرت أثناء المناقشة فكانت الحاجة إلى إرادة سياسية والحاجة إلى وضع أولويات. |
At the end of the workshop, each rapporteur had presented a summary of the key issues arising from the session for which she had served as rapporteur. | UN | وفي نهاية حلقة العمل، قدمت كل مُقررة مُلخصاً للقضايا الرئيسية التي أُثيرت في الجلسة التي عملت فيها كمقررة. |
This amendment was intended to settle the debate that had arisen as a result of the Human Rights Committee's position on the State party's system of review in cassation. | UN | والغرض من هذا التعديل هو تسوية المناقشة التي أُثيرت نتيجة موقف اللجنة المعنية بحقوق الإنسان من نظام المراجعة لنقض الأحكام في الدولة الطرف. |
As required by article 319 of the Convention, annual reports on issues of a general nature that have arisen with respect to the Convention, the work of the Commission on the Limits of the Continental Shelf and priority topics selected by the States | UN | حسب المطلوب بموجب المادة 319 من الاتفاقية؛ التقرير السنوي المتعلق بالقضايا ذات الطابع العام التي أُثيرت بشأن الاتفاقية، وأعمال لجنة حدود الجرف القاري، والمواضيع ذات الأولوية التي تختارها الدول |
The Agreement seeks to overcome difficulties that have been cited as the reason for the reluctance of many States, particularly the developed countries, to become parties to the Convention. | UN | والاتفاق يسعى إلى التغلب على الصعوبات التي أُثيرت كسبب ﻹحجام العديد من الدول، ولا سيما البلدان المتقدمة النمو، عن الدخول طرفا في الاتفاقية. |