"التي اعتمدها" - Translation from Arabic to English

    • adopted by the
        
    • approved by the
        
    • adopted at the
        
    • the Panel
        
    • which was adopted by
        
    • that were adopted by
        
    • which were adopted by
        
    • endorsed by
        
    • which was approved by
        
    It also provides information on other recommendations adopted by the Board. UN ويقدم التقرير أيضا معلومات عن التوصيات الأخرى التي اعتمدها المجلس.
    The President expressed his satisfaction with the decisions adopted by the Conference, which would contribute to strengthening its work. UN وأعرب الرئيس عن ارتياحه للقرارات التي اعتمدها المؤتمر، وهو ما من شأنه أن يسهم في تعزيز أعماله.
    Decisions adopted by the Board at its forty-second session UN المقرَّرات التي اعتمدها المجلس في دورته الثانية والأربعين
    Decisions adopted by the Open-ended Working Group at its ninth meeting UN المقررات التي اعتمدها الفريق العامل المفتوح العضوية في اجتماعه التاسع
    Opinions adopted by the Working Group on Arbitrary Detention UN الآراء التي اعتمدها الفريق العامل المعني بالاحتجاز التعسفي
    Opinions adopted by the Working Group on Arbitrary Detention UN الآراء التي اعتمدها الفريق العامل المعني بالاحتجاز التعسفي
    Decisions adopted by the Board at its thirty-fourth session UN المقرَّرات التي اعتمدها المجلس في دورته الرابعة والثلاثين
    Decisions adopted by the Board at its thirty-fifth session UN المقرّرات التي اعتمدها المجلس في دورته الخامسة والثلاثين
    Implementation of the recommendations adopted by the Sixteenth Meeting of Heads of National Drug Law Enforcement Agencies, Africa UN تنفيذ التوصيات التي اعتمدها الاجتماع السادس عشر لرؤساء الأجهزة الوطنية المعنية بإنفاذ قوانين المخدرات في أفريقيا
    Opinions adopted by the Working Group on Arbitrary Detention UN الآراء التي اعتمدها الفريق العامل المعني بالاحتجاز التعسفي
    Opinions adopted by the Working Group on Arbitrary Detention UN الآراء التي اعتمدها الفريق العامل المعني بالاحتجاز التعسفي
    Decisions adopted by the Board at its thirty-sixth session UN المقرَّرات التي اعتمدها المجلس في دورته السادسة والثلاثين
    Recalling the provisions related to capacity-building for developing countries contained in relevant decisions adopted by the Conference of the Parties, UN وإذ يشير إلى الأحكام المتصلة ببناء قدرات البلدان النامية الواردة في المقررات ذات الصلة التي اعتمدها مؤتمر الأطراف،
    Recalling the provisions related to capacity-building for developing countries contained in relevant decisions adopted by the Conference of the Parties, UN وإذ يشير إلى الأحكام المتصلة ببناء قدرات البلدان النامية الواردة في المقررات ذات الصلة التي اعتمدها مؤتمر الأطراف،
    Recalling the provisions related to capacity-building for developing countries contained in relevant decisions adopted by the Conference of the Parties, UN وإذ يشير إلى الأحكام المتصلة ببناء قدرات البلدان النامية الواردة في المقررات ذات الصلة التي اعتمدها مؤتمر الأطراف،
    Recalling the provisions related to capacity-building for developing countries contained in relevant decisions adopted by the Conference of the Parties, UN وإذ يشير إلى الأحكام المتصلة ببناء قدرات البلدان النامية الواردة في المقررات ذات الصلة التي اعتمدها مؤتمر الأطراف،
    Decisions adopted by the Board at its thirty-seventh session UN المقرَّرات التي اعتمدها المجلس في دورته السابعة والثلاثين
    Decisions adopted by the Board at its thirty-eighth session UN المقرَّرات التي اعتمدها المجلس في دورته الثامنة والثلاثين
    The funds are used for programming according to the country programme document approved by the Executive Board. UN وتخصص الأموال للبرامج وفقا لوثيقة البرنامج القطري التي اعتمدها المجلس التنفيذي.
    The goals adopted at the Millennium Summit are challenging. UN والأهداف التي اعتمدها مؤتمر قمة الألفية تشكل تحديا.
    the Panel will also be guided in its work by the relevant declarations adopted by the OAU Assembly of Heads of State and Government. UN وسيسترشد الفريق أيضا في عمله باﻹعلانات ذات الصلة التي اعتمدها مؤتمر رؤساء دول وحكومات منظمة الوحدة اﻷفريقية.
    The annex to the present note contains the outcome of its work, which was adopted by the Group at the Espoo meeting. UN ويتضمن مرفق هذه المذكرة النتائج التي اعتمدها الفريق عن أعمال اجتماعه المعقود في إسبو.
    It describes the recommendations that were adopted by the Board of Trustees of the United Nations Voluntary Fund for Victims of Torture at its thirty-ninth session. UN ويعرض التوصيات التي اعتمدها مجلس أمناء صندوق الأمم المتحدة للتبرعات لضحايا التعذيب في دورته التاسعة والثلاثين.
    The working group on Monitoring and Control compiled terms of reference for the Participation Committee, which were adopted by Plenary. UN وقام الفريق العامل المعني بالمراقبة والضوابط بتجميع اختصاصات لجنة المشاركة، التي اعتمدها الاجتماع العام.
    Finally, I would like to say that those values lie at the heart of the Olympic Truce, which was endorsed by the Millennium Summit and the Millennium Declaration. UN وأخيرا، أود أن أقول إن تلك القيم تكمن في صلب الهدنة الأوليمبية التي اعتمدها مؤتمر الألفية وإعلان الألفية.
    Cuba is working to implement the National Action Plan for Follow-up of the Fourth World Conference on Women, which was approved by a Council of State decision on 7 April 1997. UN وتسعى كوبا إلى تنفيذ خطة العمل الوطنية لمتابعة مؤتمر بيجين، التي اعتمدها مجلس الدولة في 7 نيسان/أبريل 1997.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more