The Tashkent Islamic University, founded in 1999 by a decree of President Islam Karimov, is the site of active work in that area. | UN | وتعد جامعة طشقند الإسلامية، التي تأسست في عام 1999 بموجب مرسوم من الرئيس إسلام كريموف، موقع العمل النشيط في ذلك المجال. |
founded in 1962, it has grown and expanded to the point of being able to help the most disadvantaged people in 40 countries. | UN | وقد نمت المنظّمة التي تأسست عام 1962 واتّسع نطاق أنشطتها حتى باتت قادرة على مساعدة أشدّ الناس حرمانا في 40 بلدا. |
571. The Heritage Trust continues to work in close association with the Société Jersiaise, founded in 1873. | UN | ويواصل صندوق التراث العمل في تعاون وثيق مع جمعية جيرسي التي تأسست في عام 1873. |
formed in 1936 and incorporated independently, the Society is also Division 9 of the American Psychological Association (APA). | UN | كما تشكل هذه الجمعية، التي تأسست في عام 1936، الشعبة 9 من رابطة علم النفس الأمريكية. |
An example is the Global Environmental Technology Network, which was established to link scientists and institutions concerned with environmental control and prevention activities. | UN | ومن بين اﻷمثلة عليها الشبكة العالمية لتكنولوجيا البيئة، التي تأسست لكي تشكل أداة وصل بين العلماء المعنيين والمؤسسات المعنية بالمراقبة البيئية وأنشطة الوقاية. |
Twenty intellectual schools founded, on my instructions, throughout the country will become the main base for training gifted children for the best universities. | UN | وستصبح المدارس الثقافية العشرون التي تأسست بناء على تعليماتي في جميع أنحاء البلاد القاعدة الرئيسية لتدريب الأطفال الموهوبين للالتحاق بأفضل الجامعات. |
We will succeed if we embrace once again the principles on which the United Nations was founded: internationalism and multilateralism. | UN | وسننجح إذا اعتنقنا مرة أخرى المبادئ التي تأسست عليها الأمم المتحدة: سياسة التعاون بين الدول والتعددية. |
Human rights constitutes one of the three fundamental pillars on which the United Nations was founded. | UN | تمثل حقوق الإنسان إحدى الركائز الأساسية الثلاث التي تأسست عليها الأمم المتحدة. |
founded in 1933, the IRC is committed to freedom, human dignity, and self-reliance. | UN | واللجنة، التي تأسست في عام 1993، كرست نفسها للدفاع عن الحريات والكرامة الإنسانية وتعزيز الاعتماد على الذات. |
Indeed, it is we the people for whom the United Nations was founded and its purposes forged. | UN | إننا نحن الشعوب التي تأسست اﻷمم المتحدة وصيغت أغراضها من أجلها. |
The principles upon which it was founded and the objectives for which it was formed are no less relevant today than they were in 1945. | UN | والمبادئ التي تأسست عليها والأهداف التي قامت من أجل تحقيقها لا تقل أهمية اليوم عن ما كانت عليه في عام 1945. |
Yet, they choose not to join the CWC, which is founded on the basis of these very principles. | UN | ومع هذا اختارت ألا تنضم إلى الاتفاقية التي تأسست على هذه المبادئ ذاتها. |
Failure to implement the Plan would be a betrayal not only of the people of Western Sahara but also the principles on which the United Nations was founded. | UN | والإخفاق في تنفيذ الخطة سيمثل خيانة لا لشعب الصحراء الغربية فحسب بل أيضا للمبادئ التي تأسست عليها الأمم المتحدة. |
founded in 1981, ELSA is today the world's largest independent law students' association. | UN | وتعتبر الرابطة، التي تأسست في عام 1981، أكبر رابطة مستقلة لطلاب القانون في العالم اليوم. |
Acts of terrorism are direct attacks against the values on which the United Nations is founded. | UN | والعمليات الإرهابية تمثل هجمات مباشرة ضد القيم التي تأسست عليها الأمم المتحدة. |
formed in 1936 and incorporated independently, SPSSI is also Division 9 of the American Psychological Association (APA). | UN | كما تشكل هذه الجمعية، التي تأسست في عام 1936، الشعبة 9 من رابطة علم النفس الأمريكية. |
Another disadvantage of the cumulative criteria approach would be that a corporation that had established its registered office in a State other than the one in which it was incorporated would be left without protection. | UN | ومن المؤكد أيضا أن الجمع بين المعايير يطرح أيضا صعوبة وهي أن تُحرم من الحماية الشركة التي قد تكون أقامت مقرها في دولة غير الدولة التي تأسست فيها. |
The goal of OIDEL, which was established in 1985, is to promote the right to education, specifically from the point of view of freedom. | UN | يتمثل هدف المنظمة الدولية لتنمية حرية التعليم، التي تأسست في عام ١٩٨٥، في النهوض بالحق في التعليم، وخاصة من حيث بعده المتعلق بالحرية. |
There are some 100 members of the World Association of Investment Promotion Agencies (WAIPA), which was established in 1995 for the purpose of exchange of best practices in investment promotion. | UN | وهناك حوالي ٠٠١ عضو في الرابطة العالمية لوكالات الترويج للاستثمار، التي تأسست عام ٥٩٩١ بهدف تبادل أفضل الممارسات في ترويج الاستثمار. |
I would like to conclude by reaffirming Ethiopia's commitment to the United Nations and to the principles and purposes for the promotion of which it was created. | UN | أود أن أختتم بتأكيد التزام إثيوبيا من جديد تجاه الأمم المتحدة وتجاه المبادئ والمقاصد التي تأسست لرفع لوائها. |
Its founding vision and the principles which underpin it must be preserved. | UN | وينبغي بالتالي صون الرؤية التي تأسست عليها والمبادئ التي تقوم عليها. |