"التي تراعي المنظور الجنساني" - Translation from Arabic to English

    • gender-responsive
        
    • gender-sensitive
        
    • gender sensitive
        
    • and gender
        
    • the gender
        
    • gender-aware
        
    • gender responsive
        
    Increase in positive feedback received from staff and partners on guidance provided on gender-responsive evaluations UN زيادة الأصداء الإيجابية الواردة من الموظفين والشركاء بشأن التوجيهات المقدمة بشأن التقييمات التي تراعي المنظور الجنساني
    UNIFEM has provided support on gender-responsive budgeting in more than 30 countries over the past four years. UN وقدم الصندوق الدعم المتعلق بالميزنة التي تراعي المنظور الجنساني في أكثر من 30 بلدا على مدى السنوات الأربع الماضية.
    There are not many gender-responsive programmes and achievements for the disabled. UN ولا يوجد كثير من البرامج والإنجازات التي تراعي المنظور الجنساني للمعوقين.
    UNISERV pointed to the apparent disconnect between gender-sensitive policies and their implementation, and stressed the need for a coordinated and harmonized approach in devising long-term measures to attract and retain competent women and men. UN وأشار اتحاد الموظفين إلى الانفصام الواضح بين السياسات التي تراعي المنظور الجنساني وتنفيذها، وشدد على ضرورة اتباع نهج منسق ومتوائم في وضع تدابير طويلة الأجل لاجتذاب النساء والرجال المؤهلين واستبقائهم.
    Strengthen national sector capacities for turning gender-sensitive data analysis into policy, planning and resource allocations UN تعزيز قدرات القطاع الوطني من أجل تحويل تحليلات البيانات التي تراعي المنظور الجنساني إلى سياسات وخطط وتخصيص للموارد
    In addition, more guidance on gender-responsive mediation is being developed. UN بالإضافة إلى ذلك، يجري وضع المزيد من التوجيهات بشأن الوساطة التي تراعي المنظور الجنساني.
    36. gender-responsive national reconciliation processes represent a crucial dimension of women's contributions to peace. UN 36 - تمثل عمليات المصالحة الوطنية التي تراعي المنظور الجنساني بعدا بالغ الأهمية من إسهامات المرأة في السلام.
    Investments for gender-responsive sustainable development UN سادسا - الاستثمارات لتحقيق التنمية المستدامة التي تراعي المنظور الجنساني
    Categories of investment for gender-responsive sustainable development UN جيم - فئات الاستثمار لتحقيق التنمية المستدامة التي تراعي المنظور الجنساني
    Against this backdrop, water, sanitation, cookstoves and electricity were identified as priority areas for investments that can promote gender-responsive sustainable development. UN وعلى هذه الخلفية، اتُخذت قطاعاتُ المياه والتصحاح ومواقد الطهي والكهرباء مجالاتِ استثمار ذات أولوية، من شأنها أن تعزز التنمية المستدامة التي تراعي المنظور الجنساني.
    Developments in Nepal demonstrate that appreciable progress can be made with targeted funding, leadership and capacities for gender-responsive programming. UN وتبين التطورات الحاصلة في نيبال أنه يمكن إحراز تقدم كبير بوجود التمويل والقيادة والقدرات المحددة الهدف في وضع البرامج التي تراعي المنظور الجنساني.
    Significant gaps persist in actions and funding to provide gender-responsive programmes and services that take into account the challenges and barriers brought on by structural and social realities. UN ولا تزال هناك ثغرات كبيرة على مستوى الإجراءات والتمويل اللازم لتوفير البرامج والخدمات التي تراعي المنظور الجنساني وتأخذ في الاعتبار التحديات والعوائق الناجمة عن الواقع الهيكلي والاجتماعي.
    Preliminary data suggested that compared with the baseline of the 2010 consolidated appeals process, there was a significant increase in gender-responsive projects in the 2011 process. UN وتشير البيانات الأولية إلى أنه بالمقارنة مع خط الأساس في عملية النداء الموحد لعام 2010، حدثت زيادة ملحوظة في المشاريع التي تراعي المنظور الجنساني في عملية النداء الموحد لعام 2011.
    gender-sensitive budgeting initiatives would contribute to gender equality. UN وستسهم مبادرات الميزنة التي تراعي المنظور الجنساني في تحقيق المساواة بين الجنسين.
    57. During 2012, UN-Women continued to emphasize the importance of gender-sensitive data and statistics. UN 57 - خلال عام 2012، واصلت هيئة الأمم المتحدة للمرأة التأكيد على أهمية البيانات والإحصاءات التي تراعي المنظور الجنساني.
    These outputs are critical in supporting gender-sensitive STI policy development and STI strategies for industrial development in Africa. UN وتمثل هذه النواتج عناصر حاسمة في دعم تطوير السياسات التي تراعي المنظور الجنساني في مجال العلوم والتكنولوجيا والابتكار واستراتيجيات العلوم والتكنولوجيا والابتكار لتحقيق التنمية في أفريقيا.
    Teacher training is an essential component in the transmittal of gender-sensitive programmes for eliminating the differential behavioural expectations of girls and boys that reinforce the division of labour by gender; UN ويمثل تدريب المعلمين عنصرا أساسيا في إيصال البرامج التي تراعي المنظور الجنساني بغية القضاء على الاختلافات في السلوك المتوقع من البنات والبنين، والتي تعزز توزيع العمل حسب نوع الجنس؛
    In spring 1999, the planned new layout of two parks was used as a pilot project to test the approach of gender-sensitive park design. UN وفي ربيع عام 1999، تم استخدام التصميم الجديد المخطط لبناء حديقتين كمشروع رائد لتجربة النهج المتبع في تصميم الحدائق التي تراعي المنظور الجنساني.
    The Regional Office for Europe has initiated collaboration with member States to enhance the capacity of WHO to provide evidence-based advice on how to design and implement gender-sensitive health policies. UN وبدأ المكتب الإقليمي لأوروبا، بالتعاون مع الدول الأعضاء، في تعزيز قدرة منظمة الصحة العالمية على توفير المشورة المعززة بالدليل عن كيفية تصميم وتنفيذ السياسات الصحية التي تراعي المنظور الجنساني.
    This has facilitated the implementation of gender sensitive affirmative action programmes in the public service. UN وييسر هذا تنفيذ برامج الإجراءات الإيجابية التي تراعي المنظور الجنساني في الخدمة العامة.
    The delegation should also explain the Government's policy for the implementation of gender mainstreaming and gender budgeting in its work. UN ويتعين على الوفد أيضا أن يشرح سياسات الحكومة فيما يتعلق بتنفيذ تعميم مراعاة المنظور الجنساني والميزنة التي تراعي المنظور الجنساني في عملها.
    The objective is that the State budget for the year 2008 can be prepared in accordance with new instructions taking the gender perspective into account. UN وتمثل الغرض في إمكانية إعداد ميزانية الدولة لعام 2008 وفقًا للتعليمات الجديدة التي تراعي المنظور الجنساني.
    6. Currently, there is no entity in the United Nations system specializing in the use of new information technologies and new approaches to the production and dissemination of gender-aware knowledge and information. UN ٦ - وفي الوقت الراهن، لا يوجد في منظومة اﻷمم المتحدة كيان متخصص في استخدام التكنولوجيات الجديدة للمعلومات والنهج الجديدة في إنتاج ونشر المعرفة والمعلومات التي تراعي المنظور الجنساني.
    Technical expertise and appropriate tools and instruments for sustained gender responsive development UN الخبرة التقنية والأدوات الملائمة والصكوك اللازمة للتنمية المستدامة التي تراعي المنظور الجنساني

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more