"التي خلص إليها" - Translation from Arabic to English

    • reached by
        
    • of its
        
    • conclusion
        
    • his
        
    • the Board
        
    • the findings
        
    • conclusions
        
    The conclusions reached by the team investigating that case were based on many different forms of evidence. UN واستندت النتائج التي خلص إليها فريق التحقيق في هذه القضية إلى أشكال مختلفة من الأدلة.
    conclusions reached by the Working Group regarding the draft article 75 bis UN الاستنتاجات التي خلص إليها الفريق العامل بشأن مشروع المادة 75 مكررا
    conclusions reached by the Working Group regarding recognition and enforcement UN الاستنتاجات التي خلص إليها الفريق العامل بشأن الاعتراف والإنفاذ
    The Secretary-General takes note of its findings and concurs with its recommendations. UN ويحيط الأمين العام علما بالنتائج التي خلص إليها التقرير ويوافق على توصياته.
    conclusions reached by the Working Group on proposed draft article 35 UN الاستنتاجات التي خلص إليها الفريق العامل بشأن مشروع المادة 35
    conclusions reached by the Working Group on transfer of rights UN الاستنتاجات التي خلص إليها الفريق العامل بشأن إحالة الحقوق
    conclusions reached by the Working Group regarding draft paragraphs 6 and 7 UN الاستنتاجات التي خلص إليها الفريق العامل بشأن مشروعي الفقرتين 6 و7
    conclusions reached by the Working Group regarding the revised text UN الاستنتاجات التي خلص إليها الفريق العامل بشأن النص المنقَّح
    This was the conclusion tentatively reached by Judge Shahabuddeen in his separate opinion in the Nauru case. UN وقد كانت تلك هي النتيجة التي خلص إليها بصورة أولية القاضي شهاب الدين في رأيه المستقل الذي أبداه في دعوى ناورو.
    ANNEX SUMMARY OF MAIN conclusions reached by THE PARTICIPANTS DURING THE DISCUSSION UN موجز النتائج الرئيسية التي خلص إليها المشاركون أثناء المناقشة
    conclusions reached by the Working Group regarding draft article 1 definitions relevant to chapter 3 UN الاستنتاجات التي خلص إليها الفريق العامل بشأن مشروع المادة 1، التعاريف
    conclusions reached by the Working Group regarding draft article 11 UN الاستنتاجات التي خلص إليها الفريق العامل بشأن مشروع المادة 11
    conclusions reached by the Working Group regarding draft article 12 UN الاستنتاجات التي خلص إليها الفريق العامل بشأن مشروع المادة 12
    conclusions reached by the Working Group regarding draft article 13 UN الاستنتاجات التي خلص إليها الفريق العامل بشأن مشروع المادة 13
    conclusions reached by the Working Group regarding draft article 14 UN الاستنتاجات التي خلص إليها الفريق العامل بشأن مشروع المادة 14
    conclusions reached by the Working Group regarding draft article 15 UN الاستنتاجات التي خلص إليها الفريق العامل بشأن مشروع المادة 15
    It is concerned by the finding of the Board in paragraph 19 of its report. UN ويساورها القلق إزاء النتيجة التي خلص إليها المجلس في الفقرة ١٩ من تقريره.
    It is concerned by the finding of the Board in paragraph 19 of its report. UN ويساورها القلق إزاء النتيجة التي خلص إليها المجلس في الفقرة ١٩ من تقريره.
    We suggest that the conclusion of the OIOS team in this regard be deleted from the report. UN لذا، نقترح أن تحذَف من التقرير النتيجةُ التي خلص إليها فريق المكتب في هذا الصدد.
    My delegation in general subscribes to the conclusions of the Secretary-General in section VII of his report. UN ويؤيــد وفد بلادي عموما الاستنتاجات التي خلص إليها اﻷمين العام في الفرع السابع من تقريره.
    The table at the end of the present summary provides an overview of the Board's findings across all entities. UN ويوفر الجدول المدرج في نهاية هذا الموجز لمحة عامة عن النتائج التي خلص إليها المجلس على نطاق الكيانات كافة.
    59. Once an investigation has been conducted, the findings would be reviewed by the Internal Justice Council. UN 59 - وبمجرد إجراء التحقيق، يتولى مجلس العدل الداخلي استعراض النتائج التي خلص إليها التحقيق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more