"التي ستعد" - Translation from Arabic to English

    • to be prepared
        
    • that will be prepared
        
    • that would be prepared
        
    • that will be developed
        
    The specifics of global programme activities are not described in the framework; they will be elaborated in programme documents to be prepared subsequently. UN ولا يتضمن الإطار وصفا لخصائص الأنشطة البرنامجية العالمية ولكن سيرد ذلك مفصلا في وثائق البرامج التي ستعد لاحقا.
    7. The present document contains the first set of financial statements to be prepared in accordance with IPSAS. UN 7 - وتتضمن هذه الوثيقة المجموعة الأولى من البيانات المالية التي ستعد وفقا للمعايير المحاسبية الدولية.
    The Committee requests that the travel and subsistence regulations to be prepared for the Tribunal be submitted to it for scrutiny. UN وتطلب اللجنة أن تقدم اليها اﻷنظمة الخاصة بالسفر والاقامة التي ستعد للمحكمة لغرض تدقيقها.
    We will thus have the entire day tomorrow to consider the proposals of the Fifth Committee that will be prepared today. UN ولذلك سيتاح لنا يوم غد بأكمله للنظر في اقتراحات اللجنة الخامسة التي ستعد اليوم.
    He emphasized that the regional processes represented a critical component of the review, including the regional reports that would be prepared for the regional conferences in 2013. UN وأكد أن العمليات الإقليمية تشكل مكونا بالغ الأهمية للاستعراض، بما في ذلك التقارير الإقليمية التي ستعد للمؤتمرات الإقليمية في عام 2013.
    The Committee requests that the travel and subsistence regulations to be prepared for the Tribunal be submitted to it for scrutiny. UN وتطلب اللجنة أن تقدم اليها اﻷنظمة الخاصة بالسفر والاقامة التي ستعد للمحكمة الدولية لغرض تدقيقها.
    The programme budget, which contains a forecast of the quantity of outputs in these areas, is often prepared prior to States parties taking decisions on the number of meetings to be held and the number of documents to be prepared. UN وغالبا ما يتم إعداد الميزانية البرنامجية، التي تضم تنبؤا بكم النواتج في هذه المجالات، قبل أن تتخذ الدول الأطراف قرارا بشأن عدد الاجتماعات التي ستعقد وعدد الوثائق التي ستعد.
    The country strategy note to be prepared in 1995 within the context of the next programming cycle will continue to enhance this complementarity by integrating it into the programme-design phase. UN ومذكرة الاستراتيجية الوطنية، التي ستعد في عام ١٩٩٥ في اطار وضع الدورة البرنامجية المقبلة، ستزيد من هذا التكامل حيث أنها سوف تدخله في مرحلة تصميم البرامج.
    Programmes to be prepared for 2005 UN 3 - البرامج التي ستعد لدورات المجلس التنفيذي لعام 2005
    Programmes to be prepared for 2006 and future UN 4 - البرامج التي ستعد لدورة المجلس التنفيذي لعام 2006 ودوراته المستقبلية
    3. Approves the extension of the current phase of the Human Development Initiative for the period 2008-2010, to be prepared in 2007, with the understanding that formal presentation will be made to the Executive Board in September 2007. UN 3 - يوافق على تمديد المرحلة الحالية لمبادرة التنمية البشرية للفترة 2008-2010، التي ستعد في عام 2007، مع العلم أن تقديمها رسميا للمجلس التنفيذي سيتم في أيلول/سبتمبر 2007.
    4. ACC will take the required steps to implement resolution 50/120 in a fully coordinated manner, as outlined in the management plan to be prepared in accordance with paragraph 52 of the resolution, which the Secretary-General will submit to the substantive session of the Economic and Social Council for 1996. UN ٤ - وسوف تتخذ لجنة التنسيق اﻹدارية الخطوات اللازمة لتنفيذ قرار الجمعية العامة ٠٥/٠٢١ بطريقة متسقة كل الاتساق، حسب الخطوط العريضة الواردة في الخطة اﻹدارية التي ستعد وفقا للفقرة ٢٥ من القرار والتي سيقدمها اﻷمين العام إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي في دورته الموضوعية لعام ٦٩٩١.
    10. The purpose of these follow-up consultations is to review, based on reports to be prepared for the annual session of the Commission, the flow of financial resources and the resource requirements for the implementation of the Programme of Action. UN ١٠ - وتستهدف مشاورات المتابعة هذه استعراض تدفق الموارد المالية والاحتياجات من الموارد اللازمة لتنفيذ برنامج العمل، وذلك على أساس التقارير التي ستعد للدورات السنوية للجنة.
    It requested the secretariat to address issues such as electricity trade, bunker fuels, use of global warming potentials, land-use change and forestry, and temperature adjustments in the documentation to be prepared for consideration by the SBSTA. UN وطلبت إلى اﻷمانة أن تتناول قضايا مثل تجارة الكهرباء ووقود النقل الدولي واستخدام امكانات الاحترار العالمي وتغيير استخدام اﻷرض والحراجة وتعديلات درجات الحرارة في الوثائق التي ستعد لكي تنظر فيها الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية.
    (b) Preparation of a list of background documents to be prepared for the second session; UN (ب) وضع قائمة بالوثائق الأساسية التي ستعد للدورة الثانية؛
    " 18. Also requests the Secretary-General to ensure that the reports to be prepared for the 1997 special session of the General Assembly for the purpose of an overall review and appraisal of the implementation of Agenda 21 give due attention to the issue of poverty eradication; UN " ١٨ - تطلب أيضا إلى اﻷمين العام أن يتأكد من أن التقارير التي ستعد للدورة الاستثنائية للجمعية العامة عام ١٩٩٧ التي ستعقد بغرض الاستعراض والتقييم الشاملين لتنفيذ جدول أعمال القرن ٢١، تولي الاهتمام الواجب لقضية القضاء على الفقر؛
    25. Also requests the Secretary-General to ensure that the reports to be prepared for the 1997 special session of the General Assembly for the purpose of an overall review and appraisal of the implementation of Agenda 21 give due attention to the issue of poverty eradication; UN ٢٥ - تطلب أيضا إلى اﻷمين العام أن يتأكد من أن التقارير التي ستعد للدورة الاستثنائية للجمعية العامة لعام ١٩٩٧ التي ستعقد بغرض الاستعراض والتقييم الشاملين لتنفيذ جدول أعمال القرن ٢١، تولي الاهتمام الواجب لقضية القضاء على الفقر؛
    25. Also requests the Secretary-General to ensure that the reports to be prepared for the 1997 special session of the General Assembly for the purpose of an overall review and appraisal of the implementation of Agenda 21 give due attention to the issue of poverty eradication; UN ٢٥ - تطلب أيضا إلى اﻷمين العام أن يتأكد من أن التقارير التي ستعد للدورة الاستثنائية للجمعية العامة لعام ١٩٩٧ التي ستعقد بغرض الاستعراض والتقييم الشاملين لتنفيذ جدول أعمال القرن ٢١، تولي الاهتمام الواجب لقضية القضاء على الفقر؛
    Revisions are therefore proposed to reflect the new names of the financial statements that will be prepared under IPSAS. UN وعليه، تقترح تنقيحات لمراعاة الأسماء الجديدة للبيانات المالية التي ستعد بموجب المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.
    He emphasized that the regional processes represented a critical component of the review, including the regional reports that would be prepared for the regional conferences in 2013. UN وأكد أن العمليات الإقليمية تشكل مكونا بالغ الأهمية للاستعراض، بما في ذلك التقارير الإقليمية التي ستعد للمؤتمرات الإقليمية في عام 2013.
    This report is timely because of the forthcoming submission to the Board of more than 40 country programme documents that will be developed under the revised United Nations Development Assistance Framework process. UN ويأتي هذا التقرير في الوقت المناسب بالنظر إلى اقتراب موعد موافاة المجلس بأكثر من 40 وثيقة من وثائق البرامج القطرية التي ستعد ضمن العملية المنقحة لإعداد أطر عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more