Workshops to be organized at the Eleventh United Nations Congress on Crime Prevention and Criminal Justice | UN | حلقات العمل التي ستنظم أثناء انعقاد مؤتمر الأمم المتحدة الحادي عشر لمنع الجريمة والعدالة الجنائية |
He would welcome additional information as to how the Commission was to be organized. | UN | وأبدى رغبته في الحصول على معلومات إضافية عن الطريقة التي ستنظم بها هذه اللجنة. |
III. Workshops to be organized at the Eleventh United Nations Congress on Crime Prevention and Criminal Justice | UN | ثالثا- حلقات العمل التي ستنظم أثناء انعقاد مؤتمر الأمم المتحدة الحادي عشر لمنع الجريمة والعدالة الجنائية |
States are aware of the changes we are proposing to the process, the time frame and the rules that will govern the diplomatic conference that is envisaged. | UN | والدول على وعي بما نقترحه من تغييرات على العملية، والجدول الزمني، والأحكام التي ستنظم المؤتمر الدبلوماسي المزمع عقده. |
The Committee wishes to take the opportunity to stress the significance of compliance with women's basic rights within the family as one of the measures which will support and encourage the national celebrations that will take place. | UN | وتنتهز اللجنة هذه الفرصة لتؤكد أهمية التقيد بالحقوق اﻷساسية للمرأة داخل اﻷسرة، باعتبار ذلك أحد الاجراءات التي تدعم وتشجع الاحتفالات التي ستنظم على الصعيد الوطني. |
Discussion guide; five reports of the regional preparatory meetings; four working papers for the topics of the Congress; and background documentation for four workshops to be organized at the Congress; | UN | دليل للمناقشة؛ خمسة تقارير للاجتماعات التحضيرية اﻹقليمية؛ أربع ورقات عمل عن مواضيع المؤتمر؛ وثائق معلومات أساسية لحلقات العمل اﻷربع التي ستنظم خلال المؤتمر العاشر. |
2. For the purpose of the present agreement, the parties will guarantee the safety of refugees and displaced persons in the course of the voluntary repatriation and rehabilitation operations to be organized. | UN | ٢ - ﻷغراض هذا الاتفاق، يضمن الطرفان سلامة اللاجئين والمشردين أثناء العودة الاختيارية وعمليات التأهيل التي ستنظم. |
In that context, I am pleased to report that the OPCW will make an appropriate contribution to the activities to be organized next year under the aegis of UNESCO to celebrate the 2011 International Year of Chemistry. | UN | وفي ذلك السياق يسرني أن أبلّغ بأن منظمة حظر الأسلحة الكيميائية ستسهم على نحو مناسب في الأنشطة التي ستنظم في السنة المقبلة تحت رعاية اليونسكو احتفالا بالسنة الدولية للكيمياء 2011. |
38. The activities to be organized, under the auspices of the Programme, in the year 2000, will be predicated on UNISPACE III recommendations. | UN | ٨٣ - ستوضع اﻷنشطة التي ستنظم تحت رعاية البرنامج في عام ٠٠٠٢ بناء على توصيات مؤتمر يونيسبيس الثالث . |
The Subcommittee recommended the approval of the following programme of training courses, workshops and symposiums, to be organized jointly by the Office for Outer Space Affairs, host Governments and other entities in 2002: | UN | 39- أوصت اللجنة الفرعية بالموافقة على البرنامج التالي للدورات التدريبية وحلقات العمل والندوات التي ستنظم في عام 2002 بالاشتراك بين مكتب شؤون الفضاء الخارجي والحكومات المضيفة وهيئات أخرى: |
38. Regional seminars in Europe and Latin America and the Caribbean were included in the calendar of meetings to be organized under the auspices of the Committee in the year under review. | UN | ٣٨ - أدرجت في جدول الاجتماعات التي ستنظم تحت اشراف اللجنة في السنة المستعرضة حلقات دراسية إقليمية في أوروبا وأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي. |
3. Calls upon all Member States to cooperate with the United Nations Educational Scientific and Cultural Organization in the observance of the national and international programmes for the Year and to participate actively in the implementation of the activities to be organized within the framework of the Year; | UN | ٣ - تطلـب إلى جميع الدول اﻷعضاء أن تتعاون مع منظمة اﻷمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة في إعداد البرامج الوطنية والدولية للسنة، وأن تشارك بشكل فعال في تنفيذ اﻷنشطة التي ستنظم في إطار السنة؛ |
3. Calls upon all Member States to cooperate with the United Nations Educational Scientific and Cultural Organization in the observance of the national and international programmes for the Year and to participate actively in the implementation of the activities to be organized within the framework of the Year; | UN | ٣ - تطلـب إلى جميع الدول اﻷعضاء أن تتعاون مع منظمة اﻷمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة في تنفيذ البرامج الوطنية والدولية لﻹحتفال بالسنة، وأن تشارك بشكل فعال في تنفيذ اﻷنشطة التي ستنظم في إطار السنة؛ |
71. Participants and accompanying persons interested in experiencing criminal justice operations in Thailand first-hand are invited to participate in the technical visits to be organized during the Congress. | UN | 71- المشاركون ومرافقوهم المهتمون بالاطلاع المباشر على عمليات العدالة الجنائية في تايلند مدعوون إلى المشاركة في الزيارة التقنية التي ستنظم أثناء المؤتمر. |
In such situations there is a particular need for a coordinated approach by the international community and for a common understanding among aid donors of the principles that will govern aid programmes. | UN | وفي ظل أوضاع كهذه تدعو الحاجة بصفة خاصة إلى أن يتبع المجتمع الدولي نهجا متسقا وإلى إيجاد تفهم مشترك فيما بين مانحي المعونة بشأن المبادئ التي ستنظم برامج المعونة. |
That institution should have the capacity to devise and adopt in a speedy fashion a whole range of legislation that will govern a new Afghanistan after so many years of conflict and instability. | UN | وينبغي أن تتمتع هذه الهيئة بالقدرة على أن تقوم على وجه السرعة بوضع واعتماد طائفة واسعة من التشريعات التي ستنظم أفغانستان الجديدة بعد هذه السنوات الطويلة من الصراع والقلاقل. |
The Committee wishes to take the opportunity to stress the significance of compliance with women's basic rights within the family as one of the measures which will support and encourage the national celebrations that will take place. | UN | وتنتهز اللجنة هذه الفرصة لتؤكد أهمية التقيد بالحقوق الأساسية للمرأة داخل الأسرة، باعتبار ذلك أحد الإجراءات التي تدعم وتشجع الاحتفالات التي ستنظم على الصعيد الوطني. |
The Committee wishes to take the opportunity to stress the significance of compliance with women's basic rights within the family as one of the measures which will support and encourage the national celebrations that will take place. | UN | وتنتهز اللجنة هذه الفرصة لتؤكد أهمية التقيد بالحقوق الأساسية للمرأة داخل الأسرة، باعتبار ذلك أحد الاجراءات التي تدعم وتشجع الاحتفالات التي ستنظم على الصعيد الوطني. |
26. The executive secretariat of the Summit is the body that will organize a major portion of the Summit preparations and is composed of staff drawn from governments, United Nations agencies, the private sector and civil society. | UN | 26 - الأمانة التنفيذية للقمة هي الهيئة التي ستنظم قسطا كبيرا من الأعمال التحضيرية للقمة وهي تتألف من موظفين حكوميين ومن وكالات الأمم المتحدة والقطاع الخاص والمجتمع المدني. |
It is also envisaged to introduce technologies that will regulate transport flows at the border crossing points and ensure that check points are not circumvented and that border checks are not evaded in any other way; these measures will guarantee the implementation of international standards with regard to border checks of persons and transport on the state border. | UN | كما يزمع استعمال التكنولوجيات التي ستنظم حركة النقل عند المعابر الحدودية وكفالة عدم تجنب نقاط التفتيش وعدم الإفلات من عمليات المراقبة الحدودية بأي طريقة أخرى؟ وستكفل هذه التدابير تنفيذ المعايير الدولية فيما يتعلق بالمراقبة الحدودية للأشخاص وحركة النقل على حدود الدولة. |
The second phase, which will regulate subordinate policing levels as part of a single structure in line with the three European Union principles, is to be deferred until after constitutional reforms are in place. | UN | أما المرحلة الثانية التي ستنظم المستويات الفرعية لأعمال الشرطة لدمجها ضمن هيكل وحيد تمشيا مع المبادئ الثلاثة للاتحاد الأوروبي، فسيتم إرجاؤها إلى ما بعد إنجاز الإصلاحات الدستورية. |
Belgium will contribute to the follow-up of this initiative with the Philippines, which will organize the second Global Forum in 2008. | UN | وستساهم بلجيكا في متابعة هذه المبادرة مع الفلبين، التي ستنظم المنتدى العالمي الثاني في 2008. |
15A.31 The estimated requirements of $119,900 relate to fees of consultants to provide specialized expertise required for the preparation of reports and studies ($70,100) to expert group meetings that will be organized under this subprogramme ($49,800). | UN | ١٥ ألف - ٣١ تتصل الاحتياجات المقدرة بمبلغ ٩٠٠ ١١٩ دولار بأتعاب الخبراء الاستشاريين اللازمين لتقديم الخبرة الفنية المطلوبة ﻹعداد التقارير والدراسات )١٠٠ ٧٠ دولار( إلى اجتماعات أفرقة الخبراء التي ستنظم في إطار هذا البرنامج الفرعي )٨٠٠ ٤٩ دولار(. |