However, the Secretariat was looking into the issue in the context of cost-accounting studies requested by the Committee. | UN | بيد أن الأمانة العامة كانت تنظر إلى الموضوع في سياق دراسات محاسبة التكاليف التي طلبتها اللجنة. |
All the other information requested by the Committee would be submitted in writing within the required deadline. | UN | وستقدم جميع المعلومات الأخرى التي طلبتها اللجنة خطيا في الموعد المحدد. |
The State party is requested to provide the information sought by the Committee by the deadline stipulated in paragraph 25 below. | UN | يُطلب من الدولة الطرف تقديم المعلومات التي طلبتها اللجنة في غضون الأجل المحدد في الفقرة 98 أدناه. |
2. Other information sought by the Committee referred to activities, programmes and policy decisions undertaken by UNESCO to promote the implementation of article 12 and related articles of the Convention. | UN | 2 - وتشير المعلومات الأخرى التي طلبتها اللجنة إلى الأنشطة والبرامج وقرارات السياسات العامة التي اضطلعت بها اليونسكو لدعم تنفيذ المادة 12 والمواد ذات الصلة من الاتفاقية. |
Iraq refused to provide documents and evidence required for the further verification of those proscribed activities requested by the Commission. | UN | ورفض العراق تقديم الوثائق واﻷدلة اللازمة ﻹجراء المزيد من عمليات التحقق التي طلبتها اللجنة بخصوص تلك اﻷنشطة المحظورة. |
G. Remedies called for under the Committee's Views | UN | زاي - سبل الانتصاف التي طلبتها اللجنة في آرائها |
The process thus would not guarantee the promptness required by the Committee. | UN | وهكذا فلن تكفل هذه العملية الاستجابة السريعة التي طلبتها اللجنة. |
To this end, the Republic of San Marino submitted the reports requested by the Committee in 2001, 2002, 2003 and 2004. | UN | وتحقيقا لهذه الغاية، قدمت جمهورية سان مارينو التقارير التي طلبتها اللجنة في الأعوام 2001 و 2002 و 2003 و 2004. |
The additional information requested by the Committee, in this regard, is provided in annex III to the present report. | UN | ويتضمن المرفق الثالث لهذا التقرير المعلومات الإضافية التي طلبتها اللجنة في هذا الصدد. |
On the subject of the late issuance of documentation, the Bureau would prepare a checklist of the documents and reports which had been requested by the Committee. | UN | وفيما يتعلق بموضوع التأخر في إصدار الوثائق، سيعد المكتب قائمة بالوثائق والتقارير التي طلبتها اللجنة. |
The Committee had also decided that the organization should be asked to provide the information requested by the Committee at its 1996 session. | UN | وقررت اللجنة أيضا أن يُطلب إلى المنظمة تقديم المعلومات التي طلبتها اللجنة في دورتها لعام ١٩٩٦. |
However, information requested by the Committee on the functional description and grade levels of posts was not received. | UN | بيد أنه لم ترد المعلومات التي طلبتها اللجنة عن توصيف مهام الوظائف ومستويات رتبها. |
The decision also did not refer to the provisional measures requested by the Committee, even though they were invoked by the defence. | UN | كما أن القرار لم يشر الى اﻹجراءات المؤقتة التي طلبتها اللجنة رغم تذرع الدفاع بها. |
2. Other information sought by the Committee refers to activities, programmes and policy decisions undertaken by FAO to promote the implementation of article 14 and related articles of the Convention. | UN | ٢ - وتشير المعلومات اﻷخرى التي طلبتها اللجنة إلى اﻷنشطة، والبرامج والقرارات المتعلقة بالسياسات التي اضطلعت بها الفاو، لتعزيز تنفيذ المادة ١٤ والمواد ذات الصلة من الاتفاقية. |
2. Other information sought by the Committee refers to activities, programmes and policy decisions undertaken by UNESCO to promote the implementation of article 10 and related articles of the Convention. | UN | 2 - وتتعلق المعلومات الأخرى التي طلبتها اللجنة بالأنشطة والبرامج التي اضطلعت بها اليونسكو والقرارات المتعلقة بالسياسات العامة التي اتخذتها لتشجيع تنفيذ المادة 10 والمواد ذات الصلة في الاتفاقية. |
2. Other information sought by the Committee refers to activities, programmes and policy decisions undertaken by FAO to promote the implementation of the Convention. | UN | 2 - وتتعلق المعلومات الأخرى التي طلبتها اللجنة بالأنشطة والبرامج التي اضطلعت بها الفاو، والقرارات المتعلقة بالسياسة العامة التي اتخذتها للتشجيع على تنفيذ الاتفاقية. |
The documentation requested by the Commission for its thirty-seventh session should also reflect this input. | UN | وينبغي أن تعكس الوثائق التي طلبتها اللجنة لدورتها السابعة والثلاثين هذا اﻹسهام. |
The documentation requested by the Commission for its thirty-sixth session should also reflect this input. | UN | كما ينبغي أيضا أن تعكس الوثائق التي طلبتها اللجنة لدورتها السادسة والثلاثين هذا اﻹسهام. |
Documents, including those specifically requested by the Commission, have not been made available by Iraq. | UN | ولم يوفر العراق الوثائق، بما في ذلك الوثائق التي طلبتها اللجنة على وجه التحديد. |
G. Remedies called for under the Committee's Views | UN | زاي - سبل الانتصاف التي طلبتها اللجنة في آرائها |
The process thus would not guarantee the promptness required by the Committee. | UN | وهكذا فلن تكفل هذه العملية الاستجابة السريعة التي طلبتها اللجنة. |
Some 4,000 tons of declared precursors are not verified owing to the absence of information sought by the Commission from suppliers. | UN | لم يتم التحقق من نحو ٠٠٠ ٤ طن من السلائف المعلنة بسبب عدم توافر المعلومات التي طلبتها اللجنة من الموردين |
8. The measures of redress recommended by the Committee with a view to preventing the recurrence of such acts in other similar cases are insufficient. | UN | 8- وتدابير التصحيح التي طلبتها اللجنة لتجنب تكرار الوقائع ذاتها في حالات مماثلة تدابير غير كافية. |
7.9 As for the rules on representation of asylum seekers by a court-appointed lawyer, on which the Committee had also requested information, the State party refers it to the relevant legal provisions and points out that the complainant was represented at her first application for review. The lawyer concerned had not asked for his fees to be covered by legal aid. | UN | 7-9 وبخصوص المعلومات المتعلقة بتمثيل ملتمسي اللجوء من قبل محام مُعيَّن من المحكمة، وهي المعلومات التي طلبتها اللجنة أيضا، أشارت الدولة الطرف إلى الأحكام القانونية ذات الصلة()، وقالت إن محامياً مثَّل صاحبة الشكوى في طلب إعادة النظر الذي قدمته أول مرة، وإن المحامي لم يطلب تسديد أتعابه في إطار المساعدة القضائية المجانية. |