"التي وضعتها لجنة" - Translation from Arabic to English

    • of the Committee on
        
    • established by the Commission on
        
    • the Committee on the
        
    • made by the Committee
        
    • elaborated by the Committee
        
    • Committee's
        
    • developed by the Committee
        
    • formulated by the Committee on
        
    • set by the Commission on
        
    • formulated by the Commission on
        
    Space Debris Mitigation Guidelines of the Committee on the Peaceful Uses of Outer Space UN المبادئ التوجيهية لتخفيف الحطام الفضائي التي وضعتها لجنة استخدام الفضاء الخارجي
    Space Debris Mitigation Guidelines of the Committee on the Peaceful Uses of Outer Space UN المبادئ التوجيهية لتخفيف الحطام الفضائي التي وضعتها لجنة استخدام الفضاء الخارجي
    The number of special procedures established by the Commission on Human Rights amounts today to 14 thematic procedures and 12 procedures relating to country situations, while the Secretary-General has appointed 15 special representatives dealing also with human rights matters. UN واليوم يصل عدد اﻹجراءات الخاصة التي وضعتها لجنة حقوق اﻹنسان إلى ١٤ إجراء مواضيعيا و ١٢ إجراء يتعلق بحالات قطرية، بينما عيﱠن اﻷمين العام ١٥ ممثلا خاصا يعنون أيضا بمسائل حقوق اﻹنسان.
    Cooperation with the special procedures established by the Commission on Human Rights and assumed by the Human Rights Council UN بـاء - التعاون مع الإجراءات الخاصة التي وضعتها لجنة حقوق الإنسان وتولاها مجلس حقوق الإنسان
    Triennial review of the implementation of recommendations made by the Committee for Programme and Coordination at its forty-ninth session on the thematic evaluation of lessons learned: protocols and practices UN الاستعراض الذي يجري كل ثلاث سنوات لتنفيذ التوصيات التي وضعتها لجنة البرنامج والتنسيق في دورتها التاسعة والأربعين بشأن التقييم المواضيعي للدروس المستفادة: البروتوكولات والممارسات
    " (b) To strengthen their cooperation with the Committee and to comply in a timely manner with their reporting obligations under the Convention and the Optional Protocols thereto, in accordance with the guidelines elaborated by the Committee, as well as to take into account the recommendations made by the Committee in the implementation of the provisions of the Convention; UN " (ب) أن تعزز تعاونها مع اللجنة وأن تفي، في الوقت المناسب، بالتزاماتها بموجب الاتفاقية وبروتوكوليها الاختياريين فيما يتصل بتقديم التقارير وفقا للمبادئ التوجيهية التي وضعتها لجنة حقوق الطفل، وأن تراعي كذلك التوصيات المقدمة من تلك اللجنة لدى تنفيذ أحكام الاتفاقية؛
    Space Debris Mitigation Guidelines of the Committee on the Peaceful Uses of Outer Space UN المبادئ التوجيهية لتخفيف الحطام الفضائي التي وضعتها لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية
    31. His delegation supported the recommendations of the Committee on Information on the work of the Department of Public Information. UN ٣١ - وأعرب عن تأييد وفده للتوصيات التي وضعتها لجنة اﻹعلام بشأن عمل إدارة شؤون اﻹعلام.
    For example, it was noted that the existing Space Debris Mitigation Guidelines of the Committee on the Peaceful Uses of Outer Space were already observed by a number of space operators. UN وأشير مثلا إلى أنَّ المبادئ التوجيهية لتخفيف الحطام الفضائي التي وضعتها لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية مرعية بالفعل لدى عدد من جهات تشغيل الخدمات الفضائية.
    The Strategic Plan will develop technology, infrastructure and a management system to control debris generation in compliance with the Space Debris Mitigation Guidelines of the Committee on the Peaceful Uses of Outer Space as a minimum. UN سوف يجري ضمن الخطة الاستراتيجية استحداث تكنولوجيا وبنية تحتية ونظام إداري للتحكًُّم في توليد الحطام وذلك امتثالاً للمبادئ التوجيهية لتخفيف الحطام الفضائي التي وضعتها لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية كحدّ أدنى.
    In doing so, the Committee suggests that the State party take into account the concluding observations of the Committee on the Rights of the Child for the recipient country in question. UN وتقترح اللجنة أن تراعي الدولة الطرف، عند قيامها بذلك، الملاحظات الختامية التي وضعتها لجنة حقوق الطفل فيما يخص البلد المتلقِّي المعني.
    B. Cooperation with the special procedures established by the Commission on Human Rights and assumed by the Human Rights Council UN باء - التعاون مع الإجراءات الخاصة التي وضعتها لجنة حقوق الإنسان وتولاها مجلس حقوق الإنسان
    In this resolution, the Commission recalled that private individuals and groups should feel free to avail themselves, without fear of intimidation or reprisal, of the various procedures established by the Commission on Human Rights, the Subcommission on Prevention of Discrimination and Protection of Minorities or by various human rights instruments for drawing attention to alleged violations of human rights. UN وفي هذا القرار، ذكرت اللجنة بأنه ينبغي لﻷفراد والجماعات أن يستفيدوا، بحرية وبلا خوف من التهديد أو الانتقام، من شتى الاجراءات التي وضعتها لجنة حقوق اﻹنسان أو اللجنة الفرعية لمنع التمييز وحماية اﻷقليات أو مختلف الصكوك المتعلقة بحقوق اﻹنسان، لتوجيه النظر الى الانتهاكات المزعومة لحقوق اﻹنسان.
    Canada noted that a special rapporteur should be developed in a way that built on and supported the larger United Nations reform process, including current discussions on coherence within the United Nations system and the mandate review of the special procedures established by the Commission on Human Rights. UN ونوهت كندا إلى أن منصب المقرر الخاص ينبغي أن ينشأ بطريقة تفيد من العملية الأرحب لإصلاح الأمم المتحدة وتدعمها، بما في ذلك المناقشات الجارية حاليا بشأن التساوق داخل منظومة الأمم المتحدة، ومراجعة الإجراءات الخاصة التي وضعتها لجنة حقوق الإنسان.
    13. Malaysia, the United States of America and OHCHR suggested that the possible appointment of a special rapporteur on laws that discriminate against women be considered after the conclusion of the review by the Human Rights Council of the special procedures established by the Commission on Human Rights. UN 13 - واقترحت ماليزيا والولايات المتحدة الأمريكية ومفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان أن يُنظر في إمكانية تعيين مقرر خاص معني بالقوانين التي تنطوي على تمييز ضد المرأة بعد اختتام عملية المراجعة التي يقوم بها مجلس حقوق الإنسان للإجراءات الخاصة التي وضعتها لجنة حقوق الإنسان.
    That provision was already applied to other similar visits, such as those by the European Committee for the Prevention of Torture and Inhuman or Degrading Treatment or Punishment and the United Nations High Commissioner for Human Rights and should similarly apply to the special procedures established by the Commission on Human Rights. UN وينطبق هذا الحكم على زيارات أخرى مماثلة مثل الزيارات التي تقوم بها اللجنة الأوروبية لمنع التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة ومفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان، وينبغي أن ينطبق بالمثل على الإجراءات الخاصة التي وضعتها لجنة حقوق الإنسان.
    Triennial review of the implementation of recommendations made by the Committee for Programme and Coordination at its forty-ninth session on the thematic evaluation of lessons learned: protocols and practices UN الاستعراض الذي يجرى كل ثلاث سنوات لتنفيذ التوصيات التي وضعتها لجنة البرنامج والتنسيق في دورﺗﻬا التاسعة والأربعين بشأن التقييم المواضيعي للدروس المستفادة: البروتوكولات والممارسات
    (b) To strengthen their cooperation with the Committee and to comply in a timely manner with their reporting obligations under the Convention and the Optional Protocols thereto, in accordance with the guidelines elaborated by the Committee, as well as to take into account the recommendations made by the Committee in the implementation of the provisions of the Convention; UN (ب) أن تعزز تعاونها مع اللجنة وأن تفي، في الوقت المناسب، بالتزاماتها بموجب الاتفاقية وبروتوكوليها الاختياريين فيما يتصل بتقديم التقارير وفقا للمبادئ التوجيهية التي وضعتها لجنة حقوق الطفل، وأن تراعي كذلك التوصيات المقدمة من تلك اللجنة لدى تنفيذ أحكام الاتفاقية؛
    12. The recommendations of the Committee on Programme and Coordination appearing in paragraph 4, section C of that Committee's report were adopted. UN 12 - إعتُمِدت التوصيات التي وضعتها لجنة البرنامج والتنسيق، بصيغتها الواردة في البند 4 من الفرع جيم من تقرير اللجنة.
    The Commission acted on the basis of the recommendations developed by the Committee of Experts on the Transport of Dangerous Goods, a subsidiary committee of the Economic and Social Council. UN وتصرفت اللجنة على أساس التوصيات التي وضعتها لجنة الخبراء المعنية بمسألة نقل البضائع الخطرة، وهي لجنة متفرعة عن المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    227. In addition, important information on the right to education is contained in the replies to the list of issues formulated by the Committee on the Rights of the Child (CRC/C/Q/GEO/1) in connection with its consideration of the initial report of Georgia. UN 227- كما ترد معلومات هامة عن الحق في التعليم في الردود على قائمة المسائل التي وضعتها لجنة حقوق الطفل (CRC/C/Q/GEO/1) فيما يتعلق بنظرها في التقرير الأولي لجورجيا.
    The main substantive areas of action of the Institute correspond to priorities set by the Commission on Crime Prevention and Criminal Justice. UN 13- وتقابل مجالات العمل الموضوعية الرئيسية للمعهد الأولويات التي وضعتها لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية.
    At the same time, we believe that the comprehensive and detailed guidelines and criteria on partnerships in the field of sustainable development formulated by the Commission on Sustainable Development at its eleventh session could serve as guidance for other partnerships within the United Nations system in the field of development. UN وفي الوقت نفسه نعتقد أن المبادئ التوجيهية والمعايير الشاملة والتفصيلية بشأن الشراكات في مجال التنمية المستدامة، التي وضعتها لجنة التنمية المستدامة في دورتها الحادية عشرة يمكن أن تصير دليلا لشراكات أخرى داخل منظومة الأمم المتحدة في مجال التنمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more