By virtue of this constitutional right, working people are free to form and join a trade union of their choice. | UN | وبموجب هذا الحق الدستوري، يتمتع العاملون بحرية تشكيل النقابة التي يرغبون فيها أو الانضمام إلى النقابة التي يختارونها. |
A more flexible policy of assistance that would enable returnees to resettle in the area of their choice should be considered. | UN | وينبغي النظر في اتباع سياسة أكثر مرونة لتقديم المساعدة، تمكينا للعائدين من أن يُعاد توطينهم في المنطقة التي يختارونها. |
Citizens are free to believe in religion of their choice. | UN | والمواطنون أحرار في اعتناق الديانة التي يختارونها. |
301. Parents have freedom of choice of school, so long as this freedom does not incur unreasonable expenditure by the Department. | UN | ويتمتع الأباء بحرية تعليم أطفالهم في المدارس التي يختارونها طالما أن هذه الحرية لا تحمل إدارة التعليم نفقات غير معقولة. |
" Members of the two national minorities and their organizations may not be impeded in the spoken or written use of their chosen language. | UN | " لا يجوز منع أفراد اﻷقليتين القوميتين والمنظمات التابعة لهما من استخدام اللغة التي يختارونها استخداما شفويا أو كتابيا. |
At the same time, the United Kingdom was committed to defending the right of the Falkland Islanders to live under a Government of their own choosing. | UN | وفي الوقت نفسه، فإن المملكة المتحدة ملتزمة بالدفاع عن حق سكان جزر فوكلاند في العيش في ظل الحكومة التي يختارونها بأنفسهم. |
Parents were free to send their children to a school of their choice. | UN | وأولياء الأمور أحرار في إلحاق أطفالهم بالمدرسة التي يختارونها. |
The LRIDA makes provision for all workers to join the trade union of their choice. | UN | وينص قانون علاقات العمل والمنازعات الصناعية على حق جميع العمال في الانضمام إلى النقابة التي يختارونها. |
Under article 112 of the Constitution, citizens are entitled to form and operate political organizations or parties of their choice. | UN | وتقضي المادة 112 من الدستور بأن للمواطنين الحق في تشكيل وتشغيل المنظمات أو الأحزاب السياسية التي يختارونها. |
People are free to buy and sell clothing of their choice. | UN | ولأفراد الشعب حرية شراء وبيع الملابس التي يختارونها. |
186. Parents are free to send their children to the public or private schools of their choice. | UN | 186- تذكّر الحكومة المغربية بحرية الآباء في إلحاق أولادهم بالمؤسســات العامة أو الخاصة التي يختارونها. |
Students are free to apply for entry to an upper secondary school of their choice. | UN | والطلاب أحرار في أن يتقدموا بطلب قبولهم في مدرسة من مدارس المرحلة الثانية من التعليم الثانوي التي يختارونها. |
The law allows workers to join unions of their choice without any authorization. | UN | ويسمح لهم بالانضمام إلى النقابات التي يختارونها دون الحاجة إلى أي ترخيص. |
Foreigners were entitled to marry in Cyprus, either in a civil ceremony or in accordance with the rites of a religion of their choice, since the Constitution guaranteed freedom of religion. | UN | ويحق للأجانب التزوج في قبرص، إما مدنيا أو وفقا للطائفة الدينية التي يختارونها بما أن الدستور يضمن الحرية الدينية. |
Employers and workers are free to join the trade union of their choice. | UN | ويحق لأرباب العمل والعمال الانضمام بحرية إلى النقابات المهنية التي يختارونها. |
Taiwan's 23 million people ought properly to be represented in this universal body by the Government of their choice. | UN | وينبغي أن يُمثَّل سكان تايوان البالغ تعدادهم 23 مليون نسمة على نحو سليم في هذه الهيئة العالمية بالحكومة التي يختارونها. |
The ultimate objective is to take the web site into the next phase, where a technologically sound, continually updated, intuitive and user-friendly site is available to users in their choice of language. | UN | ويتمثل الهدف النهائي في الوصول بموقع الويب إلى المرحلة التالية التي سيتاح فيها للمستعملين باللغة التي يختارونها موقع قائم على أساس تكنولوجي سليم ودائم التحديث ويتسم بالبساطة وسهولة الاستعمال. |
Schoolchildren come to the palaces after school to join artistic activities of their choice. | UN | ويذهب أطفال المدارس إلى هذه القاعات بعد المدرسة للمشاركة في الأنشطة الفنية التي يختارونها. |
Transport is provided for the demobilized, their primary dependants and the soldiers' personal belongings to the district of choice. | UN | ويتم توفير وسائل النقل للمسرحين، ومن يعولوهم من الدرجة اﻷولى وحاجات الجنود الشخصية إلى المقاطعة التي يختارونها. |
Upon completion of such studies, young specialists possess sufficient levels of knowledge to enter higher education institutions and continue the study of their chosen specialization. | UN | ويحصل الخريجون المتخصصون الذين يكملون الدراسة في تلك المعاهد والكليات، على مستوى من التعليم يؤهلهم للالتحاق بالجامعات والمؤسسات العليا، من أجل مواصلة تعليمهم في مجالات التخصص التي يختارونها. |
In the cases at hand, detention does constitute a coercive measure designed to undermine the freedom of those persons to adopt beliefs of their own choosing. | UN | ويشكل الاحتجاز بالفعل، في القضايا المعروضة، إجراء قسرياً يهدف إلى تقييد حرية أولئك الأشخاص في تبني المعتقدات التي يختارونها بمحض إرادتهم. |
Those refugees who are evaluated positively are allowed to reside permanently in the cities they choose. | UN | وُيمنح اللاجئون الذين تقبل طلباتهم حق الإقامة الدائمة في المدن التي يختارونها. |
∙ UNHCR activities in the former Yugoslavia and Rwanda aim at the peaceful return of refugees and displaced persons to their areas of origin or those of their choosing. | UN | ● تهدف أنشطة مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين في يوغوسلافيا السابقة ورواندا إلى تحقيق عودة اللاجئين والمشردين السلمية إلى المناطق التي جاءوا منها أو التي يختارونها. |
The schools should also give their pupils the opportunity to engage in studies of their own choice. | UN | وينبغي للمدارس أن تتيح لتلاميذها الفرصة أيضا للانخراط في الدراسات التي يختارونها. |