"التي يمكن أن تستخدم" - Translation from Arabic to English

    • that can be used
        
    • that could be used
        
    • which could be used
        
    • which can be used
        
    • Can Be Used for
        
    • that may be used
        
    • which could serve
        
    • that could use
        
    • that might be used
        
    • to be used
        
    • that can serve
        
    • that could serve
        
    • which may be used
        
    • capable of being used
        
    They should further develop regulations regarding the trade and transfer of chemicals that can be used to produce chemical weapons. UN وعليها مواصلة وضع أنظمة تتعلق بالاتجار بالمواد الكيميائية التي يمكن أن تستخدم لإنتاج الأسلحة الكيميائية وبنقلها.
    The annual report is one of the channels that can be used for this purpose. UN والتقرير السنوي هو إحدى القنوات التي يمكن أن تستخدم لهذا الغرض.
    In many countries in the Economic Commission for Europe region, there were no major land reserves that could be used for farming. UN وفي العديد من بلدان منطقة اللجنة الاقتصادية لأوروبا لا توجد احتياطيات كبيرة من الأراضي التي يمكن أن تستخدم في الزراعة.
    The proliferation of missiles that could be used to deliver weapons of mass destruction is a major concern to international security. UN إن انتشار القذائف التي يمكن أن تستخدم في إيصال أسلحة الدمار الشامل مصدر قلق بالغ للمجتمع الدولي.
    No goods which could be used in programmes involving weapons development have been delivered from the territory of Kyrgyzstan to the Islamic Republic of Iran. UN وعلى هذا، فإن السلع التي يمكن أن تستخدم في البرامج المتصلة بصنع الأسلحة لا تصدر من أراضي جمهورية قيرغيزستان إلى إيران.
    Dawn raids can also be used to gather information and obtain documents, which can be used as evidence in a court of law. UN ويمكن اللجوء إلى عمليات التفتيش المباغت بغية تجميع الأدلة والحصول على الوثائق التي يمكن أن تستخدم أمام المحاكم.
    Great steps have been taken in controlling the chemicals that can be used for illicit drug production. UN واتخذت خطوات كبيرة للسيطرة على المواد الكيميائية التي يمكن أن تستخدم في انتاج مخدرات غير مشروعة.
    The sort of secrets that can be used against someone. Open Subtitles هذا النوع من الأسرار التي يمكن أن تستخدم ضد شخص ما
    This includes taking appropriate measures for preventing non-State actors from obtaining nuclear materials that can be used in nuclear weapons. UN ويشمل ذلك اتخاذ التدابير المناسبة من أجل منع الجهات من غير الدول من الحصول على المواد النووية التي يمكن أن تستخدم في أسلحة نووية.
    Central African Convention for the Control of Small Arms and Light Weapons, their Ammunition and all Parts and Components that can be used for their Manufacture, Repair and Assembly. UN اتفاقية وسط أفريقيا لمراقبة الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وذخائرها وجميع القطع والمكونات التي يمكن أن تستخدم في صنعها وإصلاحها وتركيبها.
    Central African Convention for the Control of Small Arms and Light Weapons, their Ammunition and all Parts and Components that can be used for their Manufacture, Repair and Assembly. UN اتفاقية وسط أفريقيا لمراقبة الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وذخائرها وجميع القطع والمكونات التي يمكن أن تستخدم في صنعها وإصلاحها وتركيبها.
    Central African Convention for the Control of Small Arms and Light Weapons, their Ammunition and all Parts and Components that can be used for their Manufacture, Repair and Assembly. UN اتفاقية وسط أفريقيا لمراقبة الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وذخائرها وجميع القطع والمكونات التي يمكن أن تستخدم في صنعها وإصلاحها وتركيبها.
    This is generating very high costs in terms of money that could be used to strengthen economic and social development, including making progress in achieving the Millennium Development Goals. UN ويولد هذا تكلفة مرتفعة جدا من حيث الأموال التي يمكن أن تستخدم لتعزيز التنمية الاقتصادية والاجتماعية، بما في ذلك إحراز تقدم في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    In Australia, law enforcement agencies had established chemical diversion units, which worked extensively with suppliers of chemicals and equipment that could be used in the illicit manufacture of drugs. UN وفي أستراليا، أنشأت أجهزة إنفاذ القوانين وحدات معنية بتسريب الكيماويات، تعمل بتعاون وثيق مع مورِّدي الكيماويات والمعدات التي يمكن أن تستخدم في صنع المخدرات غير المشروع.
    Measures will be taken to uncover and freeze funds that could be used for the commission of terrorist acts. UN وستتخذ تدابير للكشف عن الأموال التي يمكن أن تستخدم في ارتكاب أعمال إرهابية ولتجميع تلك الأموال.
    The study also looked at the supply of other sources of fibre that could be used as substitutes for wood in some products. UN وتناولت الدراسة أيضا العرض المتأتي من المصادر الأخرى للألياف التي يمكن أن تستخدم كبديل للأخشاب في بعض المنتجات.
    The legislation is aimed at accelerating decisions which could be used in proceedings abroad as evidence of the existence of parental rights and obligations and their violation. UN وتهدف التشريعات إلى تعجيل القرارات التي يمكن أن تستخدم في الدعاوى المرفوعة بالخارج كدليل على وجود حقوق الوالدين والتزاماتهم، وعلى انتهاكها.
    Activities which can be used in the classroom to stimulate discussion on issues relating to gender and self-esteem. UN :: الأنشطة التي يمكن أن تستخدم في حجرة الدراسة لحفز مناقشة المسائل المتصلة بالناحية الجنسانية واحترام الذات؛
    The Group also recommends commencing investigations against local authorities that may be facilitating the contraband, with a view to avoiding the diversion of unaccounted funds that may be used in violation of the sanctions regime. UN ويوصي الفريق أيضا ببدء التحقيقات مع السلطات المحلية التي قد تكون متورطة في تسهيل التهريب، وذلك بهدف تجنب تحويل الأموال المفقودة التي يمكن أن تستخدم في انتهاك نظام الجزاءات.
    Governments should cooperate in the development of a common set of indicators of community safety which could serve as benchmarks in this regard; UN وينبغي أن تتعاون الحكومات على صوغ مجموعة مشتركة من مؤشرات الأمان للمجتمع المحلي التي يمكن أن تستخدم كمعايير في هذا الشأن؛
    Actually, there's a lot around here that could use a woman's touch. Open Subtitles في الواقع، هناك الكثير هنا التي يمكن أن تستخدم لمسة المرأة.
    :: Goods that might be used for torture or internal repression UN :: السلع التي يمكن أن تستخدم في التعذيب أو القمع على الصعيد الداخلي
    The resolution includes a flag State performance self-assessment form (SAF), which is intended to establish a uniform set of internal and external criteria to be used by flag States on a voluntary basis to obtain a clear picture of how well their maritime administrations are functioning and to make their own assessment of their performance as flag States. UN ويتضمن التقرير نموذجا للتقييم الذاتي لأداء دولة العلم، يهدف إلى وضع مجموعة موحدة من المعايير الداخلية والخارجية التي يمكن أن تستخدم من جانب دولة العلم بشكل طوعي من أجل الحصول على صورة واضحة لمدى كفاءة تشغيل الإدارات البحرية وإجراء تقييم ذاتي لأدائها كدولة علم.
    In her report, she enumerated certain measures and strategies that can serve as guides on how this partnership could be effected. UN وعددت المقررة الخاصة في تقريرها بعض التدابير والاستراتيجيات التي يمكن أن تستخدم كأدلة ترشد عن كيفية تحقيق هذه الشراكة.
    On account of the spectacular growth in the flow of resources, the management is able once again to begin to contemplate the building of reserves that could serve to cushion the Institute in periods of financial drought. UN وبالنظر إلى النمو الهائل في تدفق الموارد، فإن بوسع الإدارة مرة أخرى البدء في التفكير في بناء الاحتياطيات التي يمكن أن تستخدم للتخفيف من أعباء على المعهد في أوقات ندرة الموارد المالية.
    (ii) control exports from Israel of goods, technology and services which may be used in the development and the production of chemical, biological and nuclear weapons. UN و ' 2` مراقبة الصادرات الإسرائيلية من السلع والتكنولوجيا والخدمات التي يمكن أن تستخدم في تطوير أو صنع أسلحة كيميائية وبيولوجية ونووية.
    10. For equipment capable of being used in the activities described in paragraphs 8 and 9 above, Iraq shall, for each item, declare: UN ١٠ - وبالنسبة للمعدات التي يمكن أن تستخدم في اﻷنشطة الموصوفة في الفقرتين ٨ و ٩ أعلاه، يعلن العراق بالنسبة لكل صنف عما يلي:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more