These metabolites have the potential to bioaccumulate in fish and macrophytes, and some of them have demonstrated their potential for persistence in the environment. | UN | ولهذه الأيضات إمكانية التراكم الأحيائي في الأسماك والنباتات العيانية، وقد أظهر البعض منها قدراتها على الثبات في البيئة. |
However, there is enough information on the volatility of α and β endosulfan, and therefore the persistence in the atmosphere is essential for supporting the potential for atmospheric transport. | UN | بيد أن هناك ما يكفي من المعلومات بشأن تطاير الإندوسلفان ألفا وبيتا، ومن ثم فإن الثبات في الغلاف الجوي ضروري لدعم إمكانية الانتقال في الغلاف الجوي. |
Therefore, Chlordecone is considered to be highly persistent in the environment. | UN | لذلك فإن الكلورديكون يعتبر عالي الثبات في البيئة. |
Based on all available data Chlordecone is considered to be highly persistent in the environment. Bioaccumulation | UN | لذلك فإن الكلورديكون يعتبر عالي الثبات في البيئة طبقاً لجميع البيانات المتاحة. |
The chemical does show a tendency to persist in the environment. | UN | ولا تُظهر هذه المادة ميلاً إلى الثبات في البيئة. |
In addition, consistency in the methods for compiling the source inventories and release estimates needs to be maintained over time. | UN | وعلاوة على ذلك لا بد من الحفاظ دائماً على الثبات في أساليب تجميع قوائم المصادر وتقديرات الإطلاق. |
SCCPs meet the criterion for persistence for sediment (Annex D, Stockholm Convention). | UN | تستوفي البارافينات المكلورة قصيرة السلسلة معيار الثبات في الرواسب (المرفق دال، اتفاقية استكهولم). |
I urge the military leadership to remain steadfast in this resolve. | UN | وأحث القيادة العسكرية على الثبات في عزيمتها. |
persistence in the environment depends on the rate of photo-oxidation, the presence of oxygen and organic matter. | UN | ويتوقف الثبات في البيئة على معدل التأكسد الضوئي، ووجود الأكسوجين والمواد العضوية. |
persistence in the environment depends on the rate of photo-oxidation, the presence of oxygen and organic matter. | UN | ويتوقف الثبات في البيئة على معدل التأكسد الضوئي، ووجود الأكسوجين والمادة العضوية. |
persistence in the environment depends on the rate of photo-oxidation, the presence of oxygen and organic matter. | UN | ويتوقف الثبات في البيئة على معدل التأكسد الضوئي، ووجود الأكسجين والمواد العضوية. |
persistence in the environment depends on the rate of photo-oxidation, the presence of oxygen and organic matter. | UN | ويتوقف الثبات في البيئة على معدل التأكسد الضوئي، ووجود الأكسوجين والمادة العضوية. |
The VX has high persistence in the environment. | Open Subtitles | لدى الغاز قدرة عالية على الثبات في البيئة. |
According to available data, Chlordecone can be considered to be highly persistent in the environment. | UN | وتفيد البيانات المتوافرة بأن الكلورديكون يمكن اعتباره عالي الثبات في البيئة. |
Therefore, Chlordecone is considered to be highly persistent in the environment. | UN | لذلك فإن الكلورديكون يعتبر عالي الثبات في البيئة. |
Based on all available data Chlordecone is considered to be highly persistent in the environment. Bioaccumulation | UN | لذلك فإن الكلورديكون يعتبر عالي الثبات في البيئة طبقاً لجميع البيانات المتاحة. |
According to available data, Chlordecone can be considered to be highly persistent in the environment. Chlordecone is not expected to hydrolyse or biodegrade in aquatic environments, nor in soil. | UN | وتفيد البيانات المتوافرة بأن الكلورديكون يمكن اعتباره عالي الثبات في البيئة.ومن غير المنتظر من أن يتحلمأ الكلورديكون أو يتحلل أحيائياً في البيئات المائية ولا في التربة. |
The chemical does show a tendency to persist in the environment. | UN | ولا تُظهر هذه المادة ميلاً إلى الثبات في البيئة. |
According to available data, congeners of c-OctaBDE seem to resist degradation and thus have the potential to persist in the environment for a long time. | UN | استناداً إلى البيانات المتاحة، يبدو أن متجانسات الإيثر الثنائي الفينيل الثماني البروم التجاري يقاوم التحلل، ولذلك فإنه قادر على الثبات في البيئة لفترة طويلة من الزمن. |
Lack of consistency in upholding OSCE values has nothing in common with the so-called flexibility of OSCE. | UN | ولا شيء يربط بين عدم الثبات في التقيد بقيَّم المنظمة وبين ما يسمى بمرونتها. |
If the bodies recovered from the mausoleum were, in fact, the result of mass murder, one might expect a certain modicum of consistency in the manner of death. | Open Subtitles | إذا كانت الجثت المأخوذة من الضريح هم في الحقيقة ضحايا قتل جماعي فعلى أحدهم أن يتوقع القليل من الثبات في طريقة القتل |
SCCPs meet the criterion for persistence for sediment (Annex D, Stockholm Convention). | UN | تفي البارافينات المكلورة قصيرة السلسلة بمعيار الثبات في الرسابات (المرفق دال، اتفاقية استكهولم). |
The Movement encourages the Member States of the United Nations and the Secretary-General to remain steadfast in this regard. | UN | وتشجع الحركة الدول الأعضاء في الأمم المتحدة والأمين العام على الثبات في هذا الصدد. |
Although the persistency in soil is not fulfilled by these data, all the other criteria are. | UN | وعلى الرغم من الثبات في التربة لم يستوف من خلال هذه البيانات، فإن جميع المعايير الأخرى مستوفاة. |