Historically, the Jamaican economy was primarily based on agriculture and was dependent on a few staple crops. | UN | وكان الاقتصاد الجامايكي تاريخياً يقوم أساساً على الزراعة ويعتمد على عدد قليل من المحاصيل الأساسية. |
The workshops explored gender-sensitive topics such as the application of Human Rights Treaties and Conventions in Jamaican law. | UN | وتتناول ورشات العمل المواضيع ذات الأهمية الجنسانية مثل تطبيق معاهدات واتفاقيات حقوق الإنسان في القانون الجامايكي. |
He pointed out that under Jamaican criminal legislation homosexual acts, including acts in private, constituted a criminal offence. | UN | وذكر اللورد كولفيل أن التشريع الجنائي الجامايكي يعاقب على الممارسات الجنسية الشاذة، حتى في اﻹطار الخاص. |
Remember that Jamaican restaurant we went to with that fish? | Open Subtitles | تذكر هذا المطعم الجامايكي ذهبنا إلى أنه مع السمك؟ |
Lastly, Jamaica's Child Care and Protection Act recognized that a child was defined as a person up to the age of 18. | UN | وأخيراً، قالت إن القانون الجامايكي لرعاية الطفل وحمايته يسلِّم بأن الطفل يعَرَّف بأنه شخص لم يبلغ الثامنة عشرة من عمره. |
The Jamaican resort I went to last Christmas, it was couples only. | Open Subtitles | المنتجع الجامايكي الذي ذهبت إليه في الكريسماس الماضي كان للأزواج فقط |
National currency and unit of measure: Jamaican dollar | UN | العملة الوطنية ووحدة القياس: الدولار الجامايكي |
Dr Errol Miller, a Jamaican scholar, was invited by the Women's Desk to address teenage boys in several high schools and also gave a male-only lecture. | UN | ودعا مكتب شؤون المرأة الباحث الجامايكي الدكتور إيرول ميلر للتكلم أمام المراهقين من الصبية في عدد من المدارس الثانوية، كما أنه قدم محاضرة للذكور فقط. |
The Jamaican Constitution requires that a constitutionally workable mechanism be in place in order for an effective freezing regime to exist. | UN | ويقضي الدستور الجامايكي بإيجاد آلية عملية من الناحية الدستورية من أجل تطبيق نظام فعال لتجميد الأموال. |
Working together, the Government and the women's movement should be able to build gender equality in Jamaican society. | UN | وينبغي أن تستطيع الحكومة والحركة النسائية بالعمل معا من تحقيق المساواة بين الجنسين في المجتمع الجامايكي. |
1992-present Chairman of the Jamaican delegation negotiating Treaty for Mutual Assistance in Criminal Matters with Canada. | UN | ١٩٩٢ رئيس الوفد الجامايكي للتفاوض بشأن معاهدة تقديم المساعدة المتبادلة في المسائل الجنائية مع كندا. |
Under Jamaican legislation a person could be held in custody for eight days or more before being brought before a judge. | UN | فالتشريع الجامايكي يسمح باحتجاز الشخص لمدة ثمانية أيام أو أكثر قبل المثول أمام القاضي. |
The Jamaican representative had promised to convey the Committee's concern to the Office of the Attorney—General in Kingston, with a view to possible action by the Government. | UN | فوعده الممثل الجامايكي أن ينقل قلق اللجنة إلى مكتب المدعي العام في كينغستون على أمل أن تتخذ الحكومة الاجراء اللازم. |
Chairman of the Select Committee on Infrastructure and Physical Development, Member of the Jamaican Parliament | UN | رئيس اللجنة المختارة للبنى الأساسية والتنمية العمرانية، عضو في البرلمان الجامايكي |
1996 Member of the Jamaican Delegation on maritime boundary delimitation negotiations with Nicaragua. | UN | 1996 عضو الوفد الجامايكي في مفاوضات تعيين الحدود البحرية مع نيكاراغوا. |
1995 Member of the Jamaican delegation on maritime boundary delimitation negotiations with Cuba. | UN | 1995 عضو الوفد الجامايكي في مفاوضات تعيين الحدود البحرية مع كوبا. |
For our delegation this is a special priority, for Africa has always been close to the hearts of the Jamaican people. | UN | ويولي وفدنا أولوية خاصة لهذه المسألة، لأن أفريقيا تحتل مكانة خاصة في قلوب الشعب الجامايكي. |
alter, tamper or unlawfully posses a Jamaican passport; | UN | :: تغيير جواز السفر الجامايكي أو العبث به أو حيازته بصورة غير قانونية؛ |
National currency and unit of measure: Jamaican dollar | UN | العملة الوطنية ووحدة القياس: الدولار الجامايكي |
Mr. Dennis Brown, Icaj, Jamaica | UN | السيد دينس براون، المعهد الجامايكي للمحاسبين القانونيين، جامايكا |
The Jamaica Social Investment Fund (JSIF) has targeted 12 inner-city communities, employing 350 residents in infrastructure upgrading. | UN | وقد استهدف صندوق الاستثمار الاجتماعي الجامايكي في أعماله 12 مجتمعا من المجتمعات المحلية داخل المدن، حيث يستخدم 350 من السكان في مجال تحسين مستوى الهياكل الأساسية. |